Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(translating curse words AND swear words). Showing records 1 – 14 of 14 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters

1. Kardoš, Lucija. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.

Degree: 2019, Univerza v Mariboru

In this Master’s Thesis I will analyse the Hungarian and Slovenian translations of Charles Bukowski’s Women. I will focus on the analysis of vulgarisms, swear(more)

Subjects/Keywords: translating vulgarisms; vulgarisms; swear words; curse words; erotica; Charles Bukowski; prevajanje vulgarizmov; vulgarizmi; kletvice; psovke; erotika; Charles Bukowski; info:eu-repo/classification/udc/81'255.2:81'373.47(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Kardoš, L. (2019). Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Kardoš, Lucija. “Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.” 2019. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Kardoš, Lucija. “Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.” 2019. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Kardoš L. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl.

Council of Science Editors:

Kardoš L. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl

2. Ogrizek, Mitja. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.

Degree: 2016, Univerza v Mariboru

Namen magistrskega dela je, ugotoviti primernost prevoda kletvic in psovk v romanu Jamesa Kelmana How late it was how late. Prevajalec Andrej E. Skubic je… (more)

Subjects/Keywords: sleng; preklinjanje; kletvice in psovke; James Kelman; How late it was how late; Kako pozno; pozno je bilo; prevajanje kletvic in psovk; sociolekt; slang; swearing; curse words and swear words; James Kelman; How late it was how late; Kako pozno; pozno je bilo; translating curse words and swear words; sociolect; info:eu-repo/classification/udc/81'255.4:811.111'373.47=163.6(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ogrizek, M. (2016). PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ogrizek, Mitja. “PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.” 2016. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Ogrizek, Mitja. “PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Ogrizek M. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl.

Council of Science Editors:

Ogrizek M. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl

3. Fleisinger, Špela. Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.

Degree: 2016, Univerza v Mariboru

Prevajanje slenga in pogovornih izrazov lahko za prevajalca velikokrat predstavlja izziv. Do potankosti mora poznati jezik in kulturo tako izhodiščnega kot ciljnega jezika. Ciljna publika… (more)

Subjects/Keywords: pogovorni jezik; sleng; kletve; psovke; metode prevajanja slenga; avdiovizualno prevajanje; podnaslavljanje; film Gran Torino; colloquial language; slang; curse; swear words; methods of translating slang; audiovisual translation; subtitling; movie Gran Torino; info:eu-repo/classification/udc/81'255:811.111(73)'276.2=163.6(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Fleisinger, . (2016). Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Fleisinger, Špela. “Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.” 2016. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Fleisinger, Špela. “Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Fleisinger . Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl.

Council of Science Editors:

Fleisinger . Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl


Universiteit Utrecht

4. Schuerman, W.L. Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be.

Degree: 2012, Universiteit Utrecht

 This study investigates interactions between the emotional content of spoken language and the perception of a subjective auditory sensation, loudness. Specifically, I examine whether or… (more)

Subjects/Keywords: Loudness; emotion; speech perception; auditory perception; swear words; attentional capture

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Schuerman, W. L. (2012). Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be. (Masters Thesis). Universiteit Utrecht. Retrieved from http://dspace.library.uu.nl:8080/handle/1874/254160

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Schuerman, W L. “Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be.” 2012. Masters Thesis, Universiteit Utrecht. Accessed July 09, 2020. http://dspace.library.uu.nl:8080/handle/1874/254160.

MLA Handbook (7th Edition):

Schuerman, W L. “Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be.” 2012. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Schuerman WL. Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be. [Internet] [Masters thesis]. Universiteit Utrecht; 2012. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://dspace.library.uu.nl:8080/handle/1874/254160.

Council of Science Editors:

Schuerman WL. Emotion and the Perception of Loudness in Speech: An examination of whether emotional reactions to certain words can affect how loud they are perceived to be. [Masters Thesis]. Universiteit Utrecht; 2012. Available from: http://dspace.library.uu.nl:8080/handle/1874/254160

5. Lopan, Tea. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.

Degree: 2017, Univerza v Mariboru

V magistrskem delu Kletvice in psovke trboveljskega govora so analizirane kletvice in psovke, ki se uporabljajo v Trbovljah, katerih krajevni govor se uvršča v zagorsko-trboveljsko… (more)

Subjects/Keywords: dialektologija; štajerska narečna skupina; posavsko narečje; zagorsko-trboveljsko podnarečje; trboveljski govor; kletvice in psovke.; dialectology; Styrian dialect group; Lower Sava Valley dialect; Zagorje-Trbovlje subdialect; speech of Trbovlje; swear and curse words.

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Lopan, T. (2017). Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Lopan, Tea. “Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.” 2017. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=.

MLA Handbook (7th Edition):

Lopan, Tea. “Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.” 2017. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Lopan T. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2017. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=.

Council of Science Editors:

Lopan T. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2017. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=


Linnaeus University

6. Jonsson, Elin. "För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck.

Degree: Swedish Language, 2016, Linnaeus University

  The purpose of this essay is to investigate attitudes towards swear words among students and teachers in the Swedish upper secondary school. The aim… (more)

Subjects/Keywords: attitudes; gender; media; sociolinguistics; swear words; Specific Languages; Studier av enskilda språk

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Jonsson, E. (2016). "För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck. (Thesis). Linnaeus University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49502

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Jonsson, Elin. “"För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck.” 2016. Thesis, Linnaeus University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49502.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Jonsson, Elin. “"För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Jonsson E. "För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck. [Internet] [Thesis]. Linnaeus University; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49502.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Jonsson E. "För fult att skriva" : Gymnasieelevers och lärares attityder till svordomar och andra kraftuttryck. [Thesis]. Linnaeus University; 2016. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-49502

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Linnaeus University

7. Sundqvist, Sofia. Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima.

Degree: Language and Literature, 2011, Linnaeus University

  The aim of this essay is to identify and discuss possible solutions to problems regarding the translation of certain cultural references in blog columns… (more)

Subjects/Keywords: adaption; adaptation; cultural idioms; cultural references; direct translation; famous people; oblique translation; pop culture; stereotypes; swear words; Humanities; Humaniora

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Sundqvist, S. (2011). Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima. (Thesis). Linnaeus University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-12586

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Sundqvist, Sofia. “Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima.” 2011. Thesis, Linnaeus University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-12586.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Sundqvist, Sofia. “Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima.” 2011. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Sundqvist S. Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima. [Internet] [Thesis]. Linnaeus University; 2011. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-12586.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Sundqvist S. Dealing with Cultural Issues in Translating Blog Columns by Jeff Klima. [Thesis]. Linnaeus University; 2011. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-12586

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Karlstad University

8. Nyberg, Madeleine. ”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa.

Degree: Literature and Intercultural Studies (from 2013), 2020, Karlstad University

  The aim of this study has been to examine the function of swear words amongst student´s in physical education and health. The basis of… (more)

Subjects/Keywords: Gender; High School students; physical education and health; swear words.; Genus; gymnasieelever; Idrott och Hälsa; svordomsfunktion.; Languages and Literature; Språk och litteratur

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nyberg, M. (2020). ”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa. (Thesis). Karlstad University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-76727

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nyberg, Madeleine. “”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa.” 2020. Thesis, Karlstad University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-76727.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nyberg, Madeleine. “”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa.” 2020. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Nyberg M. ”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa. [Internet] [Thesis]. Karlstad University; 2020. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-76727.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nyberg M. ”Detta klarar du, din jävla sopa!” : En kvalitativ studie om svordomarnas funktion bland elever i Idrott och Hälsa. [Thesis]. Karlstad University; 2020. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kau:diva-76727

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ)

9. Κωστοπούλου-Δίγκα, Λουκία. Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών.

Degree: 2011, Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ)

The aim of the present thesis was the study of translation problems in film subtitling. I examined translation problems focusing on problems that arise when… (more)

Subjects/Keywords: Οπτικοακουστική μετάφραση; Υποτιτλισμός κινηματογραφικών ταινιών; Διαγλωσσικός υποτιτλισμός; Διδακτική των γλωσσών; Υβρεολόγιο; Μεταφραστικές τεχνικές; Audiovisual translation; Film subtitling; Interlingual subtitling; Language teaching; Swear words; Translation techniques

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Κωστοπούλου-Δίγκα, . . (2011). Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών. (Thesis). Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Retrieved from http://hdl.handle.net/10442/hedi/26211

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Κωστοπούλου-Δίγκα, Λουκία. “Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών.” 2011. Thesis, Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Accessed July 09, 2020. http://hdl.handle.net/10442/hedi/26211.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Κωστοπούλου-Δίγκα, Λουκία. “Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών.” 2011. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Κωστοπούλου-Δίγκα . Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών. [Internet] [Thesis]. Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ); 2011. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://hdl.handle.net/10442/hedi/26211.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Κωστοπούλου-Δίγκα . Η προβληματική της μετάφρασης στον υποτιτλισμό: ανάλυση μεταφραστικών τεχνικών και εφαρμογές στη διδακτική των γλωσσών. [Thesis]. Aristotle University Of Thessaloniki (AUTH); Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ); 2011. Available from: http://hdl.handle.net/10442/hedi/26211

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Uppsala University

10. Mattsson-Mårn, Sofia. Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang.

Degree: Linguistics and Philology, 2019, Uppsala University

In this paper, Chinese swear words are studied in Mo Yan's most famous novel, Red Sorghum, Hong Gaoliang 红 高粱 and how they are… (more)

Subjects/Keywords: Mo Yan; Red Sorghum; Hong Gaoliang; Chinese swear words; translation strategies; Swedish and English; comparison; culture specific translation problems; swear word translation; norms; Mo Yan; Det röda fältet; Hong Gaoliang; kinesiska svordomar; översättningsstrategier; svenska och engelska; jämförelse; kulturspecifika översättningsproblem; svordomsöversättning; normer; Humanities and the Arts; Humaniora och konst

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Mattsson-Mårn, S. (2019). Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang. (Thesis). Uppsala University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-405368

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Mattsson-Mårn, Sofia. “Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang.” 2019. Thesis, Uppsala University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-405368.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Mattsson-Mårn, Sofia. “Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang.” 2019. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Mattsson-Mårn S. Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang. [Internet] [Thesis]. Uppsala University; 2019. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-405368.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Mattsson-Mårn S. Strategier vid översättning av svordomar från kinesiska till svenska och engelska : En analys av Mo Yans Det röda fältet - Hong gaoliang. [Thesis]. Uppsala University; 2019. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-405368

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

11. Ratheiser, Theresa Lisa. "De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México.

Degree: 2018, University of Vienna

Begriffe wie „Regiolekt“ und „Soziolekt“ sind zwei wichtige Komponenten dieser Arbeit. Sie handelt von den unterschiedlichen Benutzungsweisen von Kraftausdrücken, welche häufig mit der Jugendsprache assoziiert… (more)

Subjects/Keywords: 17.20 Soziolinguistik: Allgemeines; Schimpfwörter des Mexikanischen / mexikanisches Spanisch; Mexican swear words / Spanish of Mexico

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ratheiser, T. L. (2018). "De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México. (Thesis). University of Vienna. Retrieved from http://othes.univie.ac.at/52981/

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ratheiser, Theresa Lisa. “"De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México.” 2018. Thesis, University of Vienna. Accessed July 09, 2020. http://othes.univie.ac.at/52981/.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Ratheiser, Theresa Lisa. “"De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México.” 2018. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Ratheiser TL. "De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México. [Internet] [Thesis]. University of Vienna; 2018. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://othes.univie.ac.at/52981/.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Ratheiser TL. "De chiles y chichis a putos y pirujas" - un estudio sociolingüístico sobre el uso de palabras altisonantes en el español de la ciudad de México. [Thesis]. University of Vienna; 2018. Available from: http://othes.univie.ac.at/52981/

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

12. Paragi, Tanja. Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter.

Degree: 2015, Univerza v Mariboru

Namen magistrske naloge je predstaviti in analizirati podnapise v filmski trilogiji Boter glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika. V teoretičnem delu so predstavljene socialne… (more)

Subjects/Keywords: filmska trilogija Boter; socialne zvrsti; družbena mreža in družbeni prostor; kletvice in psovke; primerjalni model; italijanska družina; The Godfather Trilogy; social registers; social network and social environment; curses and swear words; comparative model; Italian family; info:eu-repo/classification/udc/81'255:81'27=111=163.6(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Paragi, T. (2015). Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=54833 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=81156&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/21682184?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Paragi, Tanja. “Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter.” 2015. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=54833 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=81156&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/21682184?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Paragi, Tanja. “Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter.” 2015. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Paragi T. Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2015. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=54833 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=81156&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/21682184?lang=sl.

Council of Science Editors:

Paragi T. Analiza podnapisov glede na rabo socialnih zvrsti slovenskega jezika v filmski trilogiji Boter. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2015. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=54833 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=81156&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/21682184?lang=sl

13. Videmšek, Vesna. Gender-Based Conversational Styles in Reality TV.

Degree: 2019, Univerza v Mariboru

This master’s thesis deals with differences in conversational styles between men and women in American reality TV show Big Brother. The main purpose of this… (more)

Subjects/Keywords: gender; conversational style; reality TV; hedges; minimal responses; swear words; questions; overlapping speech; conversational topics; spol; govorni slog; resničnostne oddaje; previdne jezikovne oblike; minimalne reakcije; kletvice; vprašanja; prekrivanje govora; pogovorne teme ; info:eu-repo/classification/udc/811.111'27:316.77(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Videmšek, V. (2019). Gender-Based Conversational Styles in Reality TV. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73496 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=134082&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24662280?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Videmšek, Vesna. “Gender-Based Conversational Styles in Reality TV.” 2019. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73496 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=134082&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24662280?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Videmšek, Vesna. “Gender-Based Conversational Styles in Reality TV.” 2019. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Videmšek V. Gender-Based Conversational Styles in Reality TV. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73496 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=134082&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24662280?lang=sl.

Council of Science Editors:

Videmšek V. Gender-Based Conversational Styles in Reality TV. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73496 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=134082&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24662280?lang=sl

14. Gati, Pia. The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations.

Degree: Humanities and Social Science, 2015, Halmstad University

  This essay discusses women’s use of swear words in both single sex constellations and mix sex constellations. Its primary aim is to find out… (more)

Subjects/Keywords: Swear words; women; gender constellations; motifs; functions; gender; single sex; mix sex; corpus transcripts; American English; General Language Studies and Linguistics; Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik

words, it has first to be defined what in fact constitutes a swear word. The Oxford Dictionary… …explains swear words as: an offensive word, used especially as an expression of anger. Still… …swear words can be used as other types of expressions as well, such as surprise, agreement… …their own selection of swear words specific to them, based on what is taboo or sacred in that… …person is the connotation of shit. Using swear words to some extent is a common thing to… 

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Gati, P. (2015). The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations. (Thesis). Halmstad University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-27709

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Gati, Pia. “The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations.” 2015. Thesis, Halmstad University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-27709.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Gati, Pia. “The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations.” 2015. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Gati P. The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations. [Internet] [Thesis]. Halmstad University; 2015. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-27709.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Gati P. The use of swear words by women: a study of single sex and mix sex conversations. [Thesis]. Halmstad University; 2015. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-27709

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

.