Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(curse words). Showing records 1 – 7 of 7 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters


Univerzitet u Beogradu

1. Radojević-Sekulović, Sonja, 1970-. Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији.

Degree: Filološki fakultet, 2016, Univerzitet u Beogradu

Наука о књижевности - Народна књижевност / Literature - Folk literature

Овај рад разматра урок, благослов и клетву, феномене који се заснивају на магији речи… (more)

Subjects/Keywords: spell; blessing; curse; ritual of transition (initiation); magic of words; short forms; ballad; romance; integration

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Radojević-Sekulović, Sonja, 1. (2016). Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији. (Thesis). Univerzitet u Beogradu. Retrieved from https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:11852/bdef:Content/get

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Radojević-Sekulović, Sonja, 1970-. “Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији.” 2016. Thesis, Univerzitet u Beogradu. Accessed July 09, 2020. https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:11852/bdef:Content/get.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Radojević-Sekulović, Sonja, 1970-. “Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Radojević-Sekulović, Sonja 1. Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији. [Internet] [Thesis]. Univerzitet u Beogradu; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:11852/bdef:Content/get.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Radojević-Sekulović, Sonja 1. Урок, благослов и клетва у лирско-епској народној поезији. [Thesis]. Univerzitet u Beogradu; 2016. Available from: https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:11852/bdef:Content/get

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Vilnius Pedagogical University

2. Dominauskienė, Laureta. Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch.

Degree: Master, Philology, 2007, Vilnius Pedagogical University

Die vorliegende Magisterarbeit ist eine kontrastive Untersuchung und Beschreibung der Flüche und Schimpfwörter in der deutschen und litauischen Jugendsprache.

Šis magistro darbas yra keiksmų ir… (more)

Subjects/Keywords: Flüche; Schimpfwörter; Jugendsprache; Keiksmai; Keiksmažodžiai; Jaunimo kalba; Swears words; Curse words; Teenager

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Dominauskienė, Laureta. (2007). Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch. (Masters Thesis). Vilnius Pedagogical University. Retrieved from http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2007~D_20070816_164800-83702 ;

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Author name may be incomplete

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Dominauskienė, Laureta. “Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch.” 2007. Masters Thesis, Vilnius Pedagogical University. Accessed July 09, 2020. http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2007~D_20070816_164800-83702 ;.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Author name may be incomplete

MLA Handbook (7th Edition):

Dominauskienė, Laureta. “Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch.” 2007. Web. 09 Jul 2020.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Author name may be incomplete

Vancouver:

Dominauskienė, Laureta. Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch. [Internet] [Masters thesis]. Vilnius Pedagogical University; 2007. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2007~D_20070816_164800-83702 ;.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Author name may be incomplete

Council of Science Editors:

Dominauskienė, Laureta. Flüche und Schimpfwörter: die Kunst des sprachlichen Tabubruchs im Sprachvergleich Deutsch-Litauisch. [Masters Thesis]. Vilnius Pedagogical University; 2007. Available from: http://vddb.laba.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2007~D_20070816_164800-83702 ;

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Author name may be incomplete

3. Kardoš, Lucija. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.

Degree: 2019, Univerza v Mariboru

In this Master’s Thesis I will analyse the Hungarian and Slovenian translations of Charles Bukowski’s Women. I will focus on the analysis of vulgarisms, swear… (more)

Subjects/Keywords: translating vulgarisms; vulgarisms; swear words; curse words; erotica; Charles Bukowski; prevajanje vulgarizmov; vulgarizmi; kletvice; psovke; erotika; Charles Bukowski; info:eu-repo/classification/udc/81'255.2:81'373.47(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Kardoš, L. (2019). Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Kardoš, Lucija. “Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.” 2019. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Kardoš, Lucija. “Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation.” 2019. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Kardoš L. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl.

Council of Science Editors:

Kardoš L. Charles Bukowski: Women – the Analysis of Vulgarisms in Hungarian and Slovenian Translation. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2019. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=73195 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=132913&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/24460296?lang=sl

4. Ogrizek, Mitja. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.

Degree: 2016, Univerza v Mariboru

Namen magistrskega dela je, ugotoviti primernost prevoda kletvic in psovk v romanu Jamesa Kelmana How late it was how late. Prevajalec Andrej E. Skubic je… (more)

Subjects/Keywords: sleng; preklinjanje; kletvice in psovke; James Kelman; How late it was how late; Kako pozno; pozno je bilo; prevajanje kletvic in psovk; sociolekt; slang; swearing; curse words and swear words; James Kelman; How late it was how late; Kako pozno; pozno je bilo; translating curse words and swear words; sociolect; info:eu-repo/classification/udc/81'255.4:811.111'373.47=163.6(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ogrizek, M. (2016). PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ogrizek, Mitja. “PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.” 2016. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Ogrizek, Mitja. “PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Ogrizek M. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl.

Council of Science Editors:

Ogrizek M. PREVAJANJE KLETVIC IN PSOVK V DELU JAMESA KELMANA HOW LATE IT WAS, HOW LATE. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=57751 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=88311&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22099976?lang=sl

5. Lopan, Tea. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.

Degree: 2017, Univerza v Mariboru

V magistrskem delu Kletvice in psovke trboveljskega govora so analizirane kletvice in psovke, ki se uporabljajo v Trbovljah, katerih krajevni govor se uvršča v zagorsko-trboveljsko… (more)

Subjects/Keywords: dialektologija; štajerska narečna skupina; posavsko narečje; zagorsko-trboveljsko podnarečje; trboveljski govor; kletvice in psovke.; dialectology; Styrian dialect group; Lower Sava Valley dialect; Zagorje-Trbovlje subdialect; speech of Trbovlje; swear and curse words.

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Lopan, T. (2017). Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Lopan, Tea. “Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.” 2017. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=.

MLA Handbook (7th Edition):

Lopan, Tea. “Kletvice in psovke v trboveljskem govoru.” 2017. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Lopan T. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2017. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=.

Council of Science Editors:

Lopan T. Kletvice in psovke v trboveljskem govoru. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2017. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=68174 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=117752&dn=

6. Fleisinger, Špela. Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.

Degree: 2016, Univerza v Mariboru

Prevajanje slenga in pogovornih izrazov lahko za prevajalca velikokrat predstavlja izziv. Do potankosti mora poznati jezik in kulturo tako izhodiščnega kot ciljnega jezika. Ciljna publika… (more)

Subjects/Keywords: pogovorni jezik; sleng; kletve; psovke; metode prevajanja slenga; avdiovizualno prevajanje; podnaslavljanje; film Gran Torino; colloquial language; slang; curse; swear words; methods of translating slang; audiovisual translation; subtitling; movie Gran Torino; info:eu-repo/classification/udc/81'255:811.111(73)'276.2=163.6(043.2)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Fleisinger, . (2016). Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. (Masters Thesis). Univerza v Mariboru. Retrieved from https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Fleisinger, Špela. “Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.” 2016. Masters Thesis, Univerza v Mariboru. Accessed July 09, 2020. https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl.

MLA Handbook (7th Edition):

Fleisinger, Špela. “Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino.” 2016. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Fleisinger . Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. [Internet] [Masters thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. [cited 2020 Jul 09]. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl.

Council of Science Editors:

Fleisinger . Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma Gran Torino. [Masters Thesis]. Univerza v Mariboru; 2016. Available from: https://dk.um.si/IzpisGradiva.php?id=64538 ; https://dk.um.si/Dokument.php?id=107788&dn= ; https://plus.si.cobiss.net/opac7/bib/22781960?lang=sl


Linköping University

7. Möller, Bengt. "Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie.

Degree: Swedish Studies and Comparative Literature, 2010, Linköping University

  I denna uppsats studeras det ungdomliga talspråket i romanrepliker  genom stiljämförelse av dessa i tre ungdomsromaner, utgivna resp. 1911, 1967 och 2008. Syftet är… (more)

Subjects/Keywords: Young people's language; stilistic comparison; clause structure; slang and curse words; Ungdomsspråk; stiljämförelse; fiktivt talspråk; satsstruktur; slang och svordomar; Specific Languages; Studier av enskilda språk

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Möller, B. (2010). "Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie. (Thesis). Linköping University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-53180

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Möller, Bengt. “"Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie.” 2010. Thesis, Linköping University. Accessed July 09, 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-53180.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Möller, Bengt. “"Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie.” 2010. Web. 09 Jul 2020.

Vancouver:

Möller B. "Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie. [Internet] [Thesis]. Linköping University; 2010. [cited 2020 Jul 09]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-53180.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Möller B. "Helt sjukt snyggt..." : Ungdomsspråket i romanrepliker, en jämförande studie. [Thesis]. Linköping University; 2010. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-53180

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

.