Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(Verb support). Showing records 1 – 13 of 13 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters

1. Jaozandry, Marie. Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2014, Paris 13

Cette thèse s’inscrit dans le cadre des travaux sur la description des prédicats nominaux du LDI (Lexiques, Dictionnaire, Informatique), un laboratoire de l’Université Paris 13.… (more)

Subjects/Keywords: Verbe support malgache; Verb Malagasy support

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Jaozandry, M. (2014). Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy. (Doctoral Dissertation). Paris 13. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA131005

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Jaozandry, Marie. “Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy.” 2014. Doctoral Dissertation, Paris 13. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2014PA131005.

MLA Handbook (7th Edition):

Jaozandry, Marie. “Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy.” 2014. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Jaozandry M. Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy. [Internet] [Doctoral dissertation]. Paris 13; 2014. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA131005.

Council of Science Editors:

Jaozandry M. Les prédicats nominaux du Malgache : étude comparative avec le français. : Nominal predicates of the malagasy. [Doctoral Dissertation]. Paris 13; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA131005

2. Martinez Blasco, Iván. Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2014, Paris 13; Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras

ACette étude vise à apporter des réponses à trois questions fondamentales concernant la construction à verbe support : son identification, sa délimitation d’autres constructions qui… (more)

Subjects/Keywords: Verbe support; Verb support; Verbal phrase

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Martinez Blasco, I. (2014). Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions. (Doctoral Dissertation). Paris 13; Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA131026

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Martinez Blasco, Iván. “Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions.” 2014. Doctoral Dissertation, Paris 13; Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2014PA131026.

MLA Handbook (7th Edition):

Martinez Blasco, Iván. “Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions.” 2014. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Martinez Blasco I. Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions. [Internet] [Doctoral dissertation]. Paris 13; Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras; 2014. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA131026.

Council of Science Editors:

Martinez Blasco I. Etude, analyse contrastive et traduction espagnol-français des constructions à verbe support : Study, contraste analysis spanish-french and translation of light verbs constructions. [Doctoral Dissertation]. Paris 13; Universidad de Alicante. Facultad de Filosofía y Letras; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA131026


Université Paris-Sorbonne – Paris IV

3. Bin Hassan Hussin, Omrah. Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages.

Degree: Docteur es, Linguistique, 2009, Université Paris-Sorbonne – Paris IV

Cette thèse propose une étude comparative de trois verbes supports, faire/membuat, donner/memberi et prendre/mengambil en français et en malais. La méthode utilisée est celle du… (more)

Subjects/Keywords: Verbe support; Malais; Français; Nom prédicatif; Lexique-Grammaire; Memberi/donner; Mengambil/prendre; Verb; Malaisian; French

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Bin Hassan Hussin, O. (2009). Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages. (Doctoral Dissertation). Université Paris-Sorbonne – Paris IV. Retrieved from http://www.theses.fr/2009PA040076

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Bin Hassan Hussin, Omrah. “Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages.” 2009. Doctoral Dissertation, Université Paris-Sorbonne – Paris IV. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2009PA040076.

MLA Handbook (7th Edition):

Bin Hassan Hussin, Omrah. “Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages.” 2009. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Bin Hassan Hussin O. Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris-Sorbonne – Paris IV; 2009. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2009PA040076.

Council of Science Editors:

Bin Hassan Hussin O. Etude comparative des verbes supports faire, donner et prendre - buat/membuat, beri/memberi et ambi/memgambil en français en français et en malais : A comparative study of the support verbs to do, to give, to take – buat/membuat, beri/memberi and ambil/mengambil in French and Malay languages. [Doctoral Dissertation]. Université Paris-Sorbonne – Paris IV; 2009. Available from: http://www.theses.fr/2009PA040076

4. Ciocanea, Cristiana. Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian.

Degree: Docteur es, Informatique et linguistique, 2011, Université Paris-Est

Ce travail sur les constructions converses en a da/ a primi contribue à la construction du lexique-grammaire du roumain. Les tables DP1 et DP2 sont… (more)

Subjects/Keywords: Verbe suport; Nom predicatif; Constructions converses; Support verb; Predicative noun; Converse constructions

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ciocanea, C. (2011). Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian. (Doctoral Dissertation). Université Paris-Est. Retrieved from http://www.theses.fr/2011PEST1011

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ciocanea, Cristiana. “Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian.” 2011. Doctoral Dissertation, Université Paris-Est. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2011PEST1011.

MLA Handbook (7th Edition):

Ciocanea, Cristiana. “Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian.” 2011. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Ciocanea C. Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris-Est; 2011. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2011PEST1011.

Council of Science Editors:

Ciocanea C. Lexique-grammaire des constructions converses en a da/ a primi en roumain : Lexicon-grammar of converse constructions in a da/ a primi in Romanian. [Doctoral Dissertation]. Université Paris-Est; 2011. Available from: http://www.theses.fr/2011PEST1011


Université Toulouse II – Le Mirail

5. Manchon, Mélanie. Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2011, Université Toulouse II – Le Mirail

Notre étude porte sur l’organisation du lexique des verbes chez l’aphasique, d’une part à travers une étude exploratoire en dénomination orale d’action sur support vidéo,… (more)

Subjects/Keywords: Lexique des verbes; Aphasie; Dénomination d'actions; Support dynamique; IRMf; Verb lexicon; Action naming; Aphasia; Dynamic stimulus; FMRI

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Manchon, M. (2011). Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects. (Doctoral Dissertation). Université Toulouse II – Le Mirail. Retrieved from http://www.theses.fr/2011TOU20066

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Manchon, Mélanie. “Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects.” 2011. Doctoral Dissertation, Université Toulouse II – Le Mirail. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2011TOU20066.

MLA Handbook (7th Edition):

Manchon, Mélanie. “Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects.” 2011. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Manchon M. Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2011. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2011TOU20066.

Council of Science Editors:

Manchon M. Le lexique des verbes en dénomination orale : étude exploratoire chez l'aphasique et étude en IRMf chez le sujet sain : Verb lexicon in oral naming : exploratory study in aphasics and fMRI study in health subjects. [Doctoral Dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2011. Available from: http://www.theses.fr/2011TOU20066

6. Juliana GeÃrgia GonÃalves de AraÃjo. As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo.

Degree: Master, 2010, Universidade Federal do Ceará

A presente dissertaÃÃo descreve o comportamento do verbo botar considerando, num continuum de gramaticalizaÃÃo, dois extremos para a categorizaÃÃo de suas extensÃes de uso: a… (more)

Subjects/Keywords: LINGUISTICA; Funcionalismo; GramaticalizaÃÃo; Verbo-suporte; Botar; Functionalism; Grammaticalization; Support verb; Botar; Verbo botar; GramÃtica comparada e geral - GramaticalizaÃÃo; LÃngua Portuguesa - Verbos; Funcionalismo(LinguÃstica)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

AraÃjo, J. G. G. d. (2010). As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo. (Masters Thesis). Universidade Federal do Ceará. Retrieved from http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6398 ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

AraÃjo, Juliana GeÃrgia GonÃalves de. “As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo.” 2010. Masters Thesis, Universidade Federal do Ceará. Accessed October 29, 2020. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6398 ;.

MLA Handbook (7th Edition):

AraÃjo, Juliana GeÃrgia GonÃalves de. “As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo.” 2010. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

AraÃjo JGGd. As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo. [Internet] [Masters thesis]. Universidade Federal do Ceará 2010. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6398 ;.

Council of Science Editors:

AraÃjo JGGd. As construÃÃes com o verbo botar: aspectos relativos à gramatizaÃÃo. [Masters Thesis]. Universidade Federal do Ceará 2010. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=6398 ;


Universidade do Estado do Rio de Janeiro

7. Hilda Monetto Flores da Silva. Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo.

Degree: PhD, 2006, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Esta dissertação apresenta uma proposta de análise dos valores semânticos e discursivos de construções com verbo-suporte e de expressões cristalizadas correntes na língua portuguesa do… (more)

Subjects/Keywords: Análise do discurso; LINGUA PORTUGUESA; Língua portuguesa - Verbos; Língua portuguesa - Semântica; polysemy; crystallized expressions; Support-verb; gramaticalização; português do Brasil; Verbo-suporte; expressões cristalizadas; discursive process; polissemia

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Silva, H. M. F. d. (2006). Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo. (Doctoral Dissertation). Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Retrieved from http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=150 ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Silva, Hilda Monetto Flores da. “Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo.” 2006. Doctoral Dissertation, Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Accessed October 29, 2020. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=150 ;.

MLA Handbook (7th Edition):

Silva, Hilda Monetto Flores da. “Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo.” 2006. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Silva HMFd. Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo. [Internet] [Doctoral dissertation]. Universidade do Estado do Rio de Janeiro; 2006. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=150 ;.

Council of Science Editors:

Silva HMFd. Verbo-suporte e expressões cristalizadas: um enfoque sintático-semântico-discursivo. [Doctoral Dissertation]. Universidade do Estado do Rio de Janeiro; 2006. Available from: http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=150 ;

8. Aji, Hani. La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation.

Degree: Docteur es, Lexicologie et terminologie multilingues, 2019, Lyon

Ce travail vise à étudier les collocations à verbe support. Un phénomène qui a été introduit par Z. Harris (1964) et décrit par plusieurs chercheurs… (more)

Subjects/Keywords: Verbe support; Nom prédicatif; Collocations; Combinatoire; Lexicographie; Scénario; Traduction; Catégorisation; Ontologie; Sémantique; Light verb; Predicative noun; Colocation; Colocation; Lexicography; Scenario; Translation; Categorization; Ontology; Semantics; 492

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Aji, H. (2019). La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation. (Doctoral Dissertation). Lyon. Retrieved from http://www.theses.fr/2019LYSE2036

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Aji, Hani. “La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation.” 2019. Doctoral Dissertation, Lyon. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2019LYSE2036.

MLA Handbook (7th Edition):

Aji, Hani. “La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation.” 2019. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Aji H. La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation. [Internet] [Doctoral dissertation]. Lyon; 2019. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2019LYSE2036.

Council of Science Editors:

Aji H. La conception d’un dictionnaire bilingue arabe/français/ français/arabe de verbes supports destinés à la traduction : Creating a bilingual Arabic / French, French / Arabic dictionnary of light verbs intended for translation. [Doctoral Dissertation]. Lyon; 2019. Available from: http://www.theses.fr/2019LYSE2036

9. Halder, Guido Frank. A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten].

Degree: PhD, Germanic Studies, 2011, University of Texas – Austin

Support verb constructions (henceforth: SVCs) are constructions consisting of a verb with a reduced meaning (when compared to the full verb) and a noun. Previous… (more)

Subjects/Keywords: Semantics; Frame semantics; Construction grammar, Support verb constructions; German

…approach to selectional restrictions in German Support Verb Constructions: The case of [in X… …semantic approach to selectional restrictions in German Support Verb Constructions: The case of… …Supervisor: Hans Boas Support verb constructions (henceforth: SVCs) are constructions… …selectional restrictions in German support verb constructions by applying insights from Frame… …that the nominalization Feuer cannot combine with the support verb because the framesemantic… 

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Sample image Sample image Sample image

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Halder, G. F. (2011). A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten]. (Doctoral Dissertation). University of Texas – Austin. Retrieved from http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-12-4639

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Halder, Guido Frank. “A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten].” 2011. Doctoral Dissertation, University of Texas – Austin. Accessed October 29, 2020. http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-12-4639.

MLA Handbook (7th Edition):

Halder, Guido Frank. “A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten].” 2011. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Halder GF. A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten]. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Texas – Austin; 2011. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-12-4639.

Council of Science Editors:

Halder GF. A frame-semantic approach to selectional restrictions in German support verb constructions : the case of [in X geraten]. [Doctoral Dissertation]. University of Texas – Austin; 2011. Available from: http://hdl.handle.net/2152/ETD-UT-2011-12-4639


Université Paris-Sorbonne – Paris IV

10. Chachu, Sewoenam. Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study.

Degree: Docteur es, Linguistique, 2014, Université Paris-Sorbonne – Paris IV

 Les constructions à verbe support et les constructions à prédicat composé ont été longuement étudiées, mais de façon indépendante dans la linguistique française et anglo-saxonne.… (more)

Subjects/Keywords: Verbe support; Linguistique comparative; Lexique-Grammaire; Prédicat composé; Prédication non-verbale; Gérondif nominal; Anglais; Éwé; Français; Support verb; Comparative linguistics; Lexicon-Grammar; Composite predicate; Non-Verbal predication; Gerundive nominal; English; Ewe; French

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chachu, S. (2014). Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study. (Doctoral Dissertation). Université Paris-Sorbonne – Paris IV. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA040243

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chachu, Sewoenam. “Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study.” 2014. Doctoral Dissertation, Université Paris-Sorbonne – Paris IV. Accessed October 29, 2020. http://www.theses.fr/2014PA040243.

MLA Handbook (7th Edition):

Chachu, Sewoenam. “Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study.” 2014. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Chachu S. Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris-Sorbonne – Paris IV; 2014. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA040243.

Council of Science Editors:

Chachu S. Les verbes supports en français, anglais et éwé : une étude comparative : Support verbs in French, English and Ewe : a comparative study. [Doctoral Dissertation]. Université Paris-Sorbonne – Paris IV; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA040243

11. Juliana GeÃrgia GonÃalves de AraÃjo. Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties.

Degree: PhD, 2016, Universidade Federal do Ceará

Este trabalho visa a caracterizar formal, semÃntica e pragmaticamente as construÃÃes com verbo-suporte botar; considerando que, dentro desse âguarda-chuvaâ que se denominou verbo-suporte, hà estruturas… (more)

Subjects/Keywords: LINGUISTICA; Funcionalismo; Fluidez categorial; Verbo-suporte; Botar; GramaticalizaÃÃo; Functionalism; Grammaticalization; Categorical flushness; Support verb; Botar; GramÃtica comparada e geral â GramaticalizaÃÃo; LÃngua Portuguesa â Verbos; LÃngua portuguesa â Verbo-suporte; Funcionalismo (LinguÃstica); Verbo botar; VariaÃÃo linguÃstica â CearÃ; VariaÃÃo linguÃstica â Fortaleza (CE)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

AraÃjo, J. G. G. d. (2016). Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties. (Doctoral Dissertation). Universidade Federal do Ceará. Retrieved from http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=18885 ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

AraÃjo, Juliana GeÃrgia GonÃalves de. “Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties.” 2016. Doctoral Dissertation, Universidade Federal do Ceará. Accessed October 29, 2020. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=18885 ;.

MLA Handbook (7th Edition):

AraÃjo, Juliana GeÃrgia GonÃalves de. “Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties.” 2016. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

AraÃjo JGGd. Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties. [Internet] [Doctoral dissertation]. Universidade Federal do Ceará 2016. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=18885 ;.

Council of Science Editors:

AraÃjo JGGd. Analysis of constructions with verb support botar: grammatical and discursive properties. [Doctoral Dissertation]. Universidade Federal do Ceará 2016. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=18885 ;


Université de Montréal

12. Hanitramalala, Rita. Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache.

Degree: 2018, Université de Montréal

Subjects/Keywords: Collocations a verbe support; Lexicologie; Sémantique; Syntaxe; Fonctions lexicales; Théorie Sens-Texte; Malgache; Support verb collocations; Lexicology; Semantics; Syntax; Lexical functions; Meaning-Text Theory; Malagasy; Language - Linguistics / Langues - Linguistique (UMI : 0290)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Hanitramalala, R. (2018). Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache. (Thesis). Université de Montréal. Retrieved from http://hdl.handle.net/1866/20507

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Hanitramalala, Rita. “Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache.” 2018. Thesis, Université de Montréal. Accessed October 29, 2020. http://hdl.handle.net/1866/20507.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Hanitramalala, Rita. “Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache.” 2018. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Hanitramalala R. Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache. [Internet] [Thesis]. Université de Montréal; 2018. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://hdl.handle.net/1866/20507.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Hanitramalala R. Vers une typologie des collocations à verbe support en malgache. [Thesis]. Université de Montréal; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/1866/20507

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

13. LavÃnia Rodrigues de Jesus. O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX.

Degree: PhD, 2014, Universidade Federal do Ceará

 Este trabalho tem como objetivo principal descrever e analisar o uso do verbo tomar, esclarecendo sobre sua natureza, funÃÃes e restriÃÃes. Para a descriÃÃo e… (more)

Subjects/Keywords: LINGUISTICA; Funcionalismo; GramaticalizaÃÃo; Verbo-suporte; Verbo Tomar; Functionalism; Grammaticalization; Word-support; Verb To take; Verbo Tomar; Funcionalismo (LinguÃstica); LÃngua Portuguesa â GramatizaÃÃo; LÃngua Portuguesa â PortuguÃs escrito - Brasil LÃngua Portuguesa â PortuguÃs escrito â Portugal; LÃngua Portuguesa â Brasil â Verbos â SÃc. XVII; LÃngua Portuguesa â Brasil â Verbos â SÃc. XX; LÃngua Portuguesa â PortuguÃs â Portugal â Verbos â SÃc. XIV; LÃngua Portuguesa â Portugal â Verbos â SÃc. XVII; LÃngua Portuguesa â Portugal â Verbos â SÃc. XX

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Jesus, L. R. d. (2014). O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX. (Doctoral Dissertation). Universidade Federal do Ceará. Retrieved from http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=13161 ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Jesus, LavÃnia Rodrigues de. “O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX.” 2014. Doctoral Dissertation, Universidade Federal do Ceará. Accessed October 29, 2020. http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=13161 ;.

MLA Handbook (7th Edition):

Jesus, LavÃnia Rodrigues de. “O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX.” 2014. Web. 29 Oct 2020.

Vancouver:

Jesus LRd. O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX. [Internet] [Doctoral dissertation]. Universidade Federal do Ceará 2014. [cited 2020 Oct 29]. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=13161 ;.

Council of Science Editors:

Jesus LRd. O uso do verbo tomar no portuguÃs escrito dos sÃculos XIV, XVII e XX. [Doctoral Dissertation]. Universidade Federal do Ceará 2014. Available from: http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=13161 ;

.