Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

You searched for subject:(Postnominale relative). One record found.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters


Université Toulouse II – Le Mirail

1. Vo, Thi Anh Ngoc. Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2012, Université Toulouse II – Le Mirail

Cette thèse propose une description du vietnamien en comparaison avec le français autour du phénomène de la relativisation, dans le cadre de la linguistique typologique et contrastive. Elle s’articule en deux parties. La première traite des questions préliminaires et du cadre typologique. Il s’agit de présenter quelques traits dominants de la langue vietnamienne, langue isolante, par rapport au français, langue flexionnelle, en passant en revue certaines notions de base en linguistique générale telles que sujet/sujet grammatical, thème/rhème, phrase/proposition et subordination/subordonnant. La notion de subordination sera ensuite introduite dans le cadre typologique adopté (Creissels 2006) pour la présentation de la relativisation translinguistique ainsi que pour l’analyse des relatives en français et en vietnamien. La seconde partie est consacrée à l’étude contrastive des relatives en français et en vietnamien, et cela, avec un double objectif. Le premier est de dégager, aux niveaux morphosyntaxique et fonctionnel, les propriétés de la relativisation en examinant la structure syntaxique du nom de domaine, les stratégies de relativisation, la Hiérarchie d’Accessibilité à la relativisation ainsi que les types de relatives. Le second est de mettre en évidence les particularités du fonctionnement du vietnamien par rapport au français, et plus spécifiquement, la relation minimale (Lemaréchal 1997) entre un nom et une relative et la polyfonctionnalité du relativiseur mà. Cette étude, qui se veut contribuer à la typologie de la relativisation, fournit une description systématique de la subordonnée relative dans une perspective typologique, et jamais une telle étude n’a été entreprise, à notre connaissance, en linguistique vietnamienne.

This thesis proposes a description of Vietnamese in comparison with French around the phenomenon of relativization in the frame of typological and contrastive linguistics. It is divided into two parts. The first part specifies the preliminary matters and typological framework. It presents some salient features of the Vietnamese language, an isolating language, compared to the French inflected language. It reviews some basic concepts in general linguistics such as subject / grammatical subject, theme / rheme, sentence / clause and subordination / subordinator. The notion of subordination is then introduced into the typological framework adopted (Creissels 2006) for the presentation of crosslinguistic relativization as well as for the analysis of relative clauses in French and in Vietnamese. The second part is devoted to the constrative study of the relative clauses in French and in Vietnamese with two objectives. The first objective is to identify the properties of relativization at the morphosyntactic and functional levels by examining the syntactic structure of the head noun, the strategies of relativization, the Accessibility Hierarchy for relativization and the typology of relative clauses. The second objective is to highlight the peculiarities of the functioning of Vietnamese…

Advisors/Committee Members: Choi-Jonin, Injoo (thesis director).

Subjects/Keywords: Linguistique typologique; Subordination; Relative post-nominale; Relativiseur mà; Pronom relatif; Linguistic typology; Subordination; Postnominale relative; Relativizer mà; Relative pronoun

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Vo, T. A. N. (2012). Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French. (Doctoral Dissertation). Université Toulouse II – Le Mirail. Retrieved from http://www.theses.fr/2012TOU20151

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Vo, Thi Anh Ngoc. “Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French.” 2012. Doctoral Dissertation, Université Toulouse II – Le Mirail. Accessed August 21, 2019. http://www.theses.fr/2012TOU20151.

MLA Handbook (7th Edition):

Vo, Thi Anh Ngoc. “Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French.” 2012. Web. 21 Aug 2019.

Vancouver:

Vo TAN. Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2012. [cited 2019 Aug 21]. Available from: http://www.theses.fr/2012TOU20151.

Council of Science Editors:

Vo TAN. Subordination relative en vietnamien : éléments de comparaison avec le français : Relative subordination in Vietnamese : elements of comparison with French. [Doctoral Dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2012. Available from: http://www.theses.fr/2012TOU20151

.