Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(Lingua). Showing records 1 – 30 of 1689 total matches.

[1] [2] [3] [4] [5] … [57]

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

Degrees

Levels

Languages

Country

▼ Search Limiters


Universidade Estadual de Campinas

1. Nascimento, Ana Lucia de Oliveira, 1968-. Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle .

Degree: 2017, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: Introdução: dor muscular cervical é uma condição que pode restringir funções significativas na vida do indivíduo. Sua etiologia nem sempre é decorrente de danos… (more)

Subjects/Keywords: Maloclusão; Lingua; Cervicalgia

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nascimento, Ana Lucia de Oliveira, 1. (2017). Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/322324

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nascimento, Ana Lucia de Oliveira, 1968-. “Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle .” 2017. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/322324.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nascimento, Ana Lucia de Oliveira, 1968-. “Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle .” 2017. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Nascimento, Ana Lucia de Oliveira 1. Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2017. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/322324.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nascimento, Ana Lucia de Oliveira 1. Dor cervical na sobrecarga da língua em sujeitos Classe I e Classe II/2ª Divisão de Angle . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2017. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/322324

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

2. Maria da Penha Brandim de Lima. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.

Degree: 2007, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Este trabalho insere-se na linha de pesquisa Leitura, Escrita e Ensino de Língua Portuguesa e consiste no estudo dos limites da produção textual escrita no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA; Produção textual; Lingua portuguesa (Ensino medio); Lingua portuguesa  – Composicao e exercicios; Textual producing

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Lima, M. d. P. B. d. (2007). O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Lima, Maria da Penha Brandim de. “O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.” 2007. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed August 17, 2019. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Lima, Maria da Penha Brandim de. “O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.” 2007. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Lima MdPBd. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2007. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Lima MdPBd. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2007. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

3. Giuliano, Maria. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.

Degree: 2011, Università degli Studi di Catania

La tesi di dottorato, dal titolo Il Romanzo popolare italiano tra editoria cartacea e televisiva, e' incentrata sulla comunicazione mediatica della letteratura di consumo. La… (more)

Subjects/Keywords: Romanzo; popolare; italiano; lingua; paleotelevisione

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Giuliano, M. (2011). Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. (Thesis). Università degli Studi di Catania. Retrieved from http://hdl.handle.net/10761/316

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Giuliano, Maria. “Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.” 2011. Thesis, Università degli Studi di Catania. Accessed August 17, 2019. http://hdl.handle.net/10761/316.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Giuliano, Maria. “Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.” 2011. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Giuliano M. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. [Internet] [Thesis]. Università degli Studi di Catania; 2011. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://hdl.handle.net/10761/316.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Giuliano M. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. [Thesis]. Università degli Studi di Catania; 2011. Available from: http://hdl.handle.net/10761/316

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

4. Weir, Evelyn Mary Helen. A negação e outros topicos da gramatica Nabeb .

Degree: 1984, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: Este trabalho visa a descrever alguns aspectos da gramática da língua indígena brasileira Nadeb, dando atenção especial à negação. Depois de informações gerais sobre… (more)

Subjects/Keywords: Lingua maku

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Weir, E. M. H. (1984). A negação e outros topicos da gramatica Nabeb . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270761

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Weir, Evelyn Mary Helen. “A negação e outros topicos da gramatica Nabeb .” 1984. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270761.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Weir, Evelyn Mary Helen. “A negação e outros topicos da gramatica Nabeb .” 1984. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Weir EMH. A negação e outros topicos da gramatica Nabeb . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1984. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270761.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Weir EMH. A negação e outros topicos da gramatica Nabeb . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1984. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270761

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

5. Helena Hathsue Nagamine Brandão. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.

Degree: 1988, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 O presente trabalho se coloca como uma contribuição à metodologia de abordagem do texto que pocura dar conta dos componentes de diferentes naturezas envolvidos no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Brandão, H. H. N. (1988). Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Brandão, Helena Hathsue Nagamine. “Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.” 1988. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed August 17, 2019. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Brandão, Helena Hathsue Nagamine. “Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.” 1988. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Brandão HHN. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1988. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Brandão HHN. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1988. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

6. Vladimir Moreira. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.

Degree: 1996, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 Através de um enfoque da narrativa que ultrapassa a tradicional estrutura: começo, meio e fim, esta dissertação visa à proposta de um ensino de redação… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Moreira, V. (1996). Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Moreira, Vladimir. “Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.” 1996. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed August 17, 2019. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Moreira, Vladimir. “Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.” 1996. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Moreira V. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1996. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Moreira V. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1996. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

7. Jeni Silva Turazza. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.

Degree: 1983, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 Esta dissertação analisa Rs/Vs intra e inter-lexias verbais do português, com o objetivo de contribuir para a viabilidade de uma Gramática Portuguesa de Texto, no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Turazza, J. S. (1983). Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Turazza, Jeni Silva. “Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.” 1983. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed August 17, 2019. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Turazza, Jeni Silva. “Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.” 1983. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Turazza JS. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1983. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Turazza JS. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1983. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


University of Iceland

8. Edda Ýr Meier 1979. English as Lingua Franca at European Universities?.

Degree: 2010, University of Iceland

 English has been and still is expanding all over the world and to some extent establishing itself as a Lingua Franca amongst people with other… (more)

Subjects/Keywords: Enska; Milliríkjasamskipti; Lingua franca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

1979, E. . M. (2010). English as Lingua Franca at European Universities?. (Thesis). University of Iceland. Retrieved from http://hdl.handle.net/1946/6246

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

1979, Edda Ýr Meier. “English as Lingua Franca at European Universities?.” 2010. Thesis, University of Iceland. Accessed August 17, 2019. http://hdl.handle.net/1946/6246.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

1979, Edda Ýr Meier. “English as Lingua Franca at European Universities?.” 2010. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

1979 EM. English as Lingua Franca at European Universities?. [Internet] [Thesis]. University of Iceland; 2010. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://hdl.handle.net/1946/6246.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

1979 EM. English as Lingua Franca at European Universities?. [Thesis]. University of Iceland; 2010. Available from: http://hdl.handle.net/1946/6246

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


University of Debrecen

9. Zsakay, Helga. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .

Degree: DE – TEK – Bölcsészettudományi Kar, 2013, University of Debrecen

 This study represents an effort to examine current ELF researches to find and suggest ideas which emphasise the lingua franca elements of language teaching in… (more)

Subjects/Keywords: lingua franca; real-life interactions

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Zsakay, H. (2013). The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . (Thesis). University of Debrecen. Retrieved from http://hdl.handle.net/2437/159391

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Zsakay, Helga. “The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .” 2013. Thesis, University of Debrecen. Accessed August 17, 2019. http://hdl.handle.net/2437/159391.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Zsakay, Helga. “The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .” 2013. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Zsakay H. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . [Internet] [Thesis]. University of Debrecen; 2013. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://hdl.handle.net/2437/159391.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Zsakay H. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . [Thesis]. University of Debrecen; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/2437/159391

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

10. Basile Netto, Jose. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais .

Degree: 1976, Universidade Estadual de Campinas

Resumo: Não informado; Abstract: Not informed Advisors/Committee Members: Gandra, Ygar Ribeiro, 1924-1987 (advisor).

Subjects/Keywords: Odontologia; Lingua

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Basile Netto, J. (1976). Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Basile Netto, Jose. “Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais .” 1976. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Basile Netto, Jose. “Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais .” 1976. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Basile Netto J. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1976. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Basile Netto J. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1976. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

11. Godoy, Mahayana Cristina, 1985-. Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais .

Degree: 2014, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: Tradicionalmente, o estudo do processamento das expressões pronominais sempre partiu do pressuposto de que o processador, ao ser confrontado com um pronome, inicia uma… (more)

Subjects/Keywords: Referência (Linguística); Lingua portuguesa - Pronomes

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Godoy, Mahayana Cristina, 1. (2014). Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270557

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Godoy, Mahayana Cristina, 1985-. “Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais .” 2014. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270557.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Godoy, Mahayana Cristina, 1985-. “Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais .” 2014. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Godoy, Mahayana Cristina 1. Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2014. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270557.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Godoy, Mahayana Cristina 1. Idiossincrasias do processamento de pronomes plurais . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2014. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270557

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

12. Souza, Emerson Carvalho de, 1973-. Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) .

Degree: 2012, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: O nosso estudo tem por objetivo apresentar aspectos da gramática da língua Shawã (Pano), no âmbito da fonologia, morfologia e sintaxe. Para tanto, o… (more)

Subjects/Keywords: Linguística; Lingua pano; Gramática

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Souza, Emerson Carvalho de, 1. (2012). Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270403

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Souza, Emerson Carvalho de, 1973-. “Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) .” 2012. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270403.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Souza, Emerson Carvalho de, 1973-. “Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) .” 2012. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Souza, Emerson Carvalho de 1. Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2012. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270403.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Souza, Emerson Carvalho de 1. Aspectos de uma gramática Shawã (Pano) = Grammar aspects of the Shawã language (Pano) . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2012. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270403

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

13. Sousa, Denilson Amade, 1980-. Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão .

Degree: 2011, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: Esta tese tem como objetivo apresentar e discutir alguns referenciais teóricos e metodológicos na área de Ensino/Aprendizagem de inglês como língua estrangeira (L2). O… (more)

Subjects/Keywords: Gramática; Lingua inglesa - Tempo verbal

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Sousa, Denilson Amade, 1. (2011). Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269752

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Sousa, Denilson Amade, 1980-. “Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão .” 2011. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269752.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Sousa, Denilson Amade, 1980-. “Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão .” 2011. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Sousa, Denilson Amade 1. Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2011. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269752.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Sousa, Denilson Amade 1. Contrastando abordagens de instrução gramatical em inglês = indução ou dedução, eis a questão . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 2011. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269752

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

14. Rodrigues, Rute Ana Ferreira. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.

Degree: 2018, ESEPF

Indo ao encontro da necessidade, surgida na prática, este trabalho pretendeu criar um protótipo de um instrumento de avaliação da compreensão da Língua Gestual Portuguesa.… (more)

Subjects/Keywords: Educação especial; Avaliação; Lingua gestual

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Rodrigues, R. A. F. (2018). Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. (Thesis). ESEPF. Retrieved from https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Rodrigues, Rute Ana Ferreira. “Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.” 2018. Thesis, ESEPF. Accessed August 17, 2019. https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Rodrigues, Rute Ana Ferreira. “Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.” 2018. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Rodrigues RAF. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. [Internet] [Thesis]. ESEPF; 2018. [cited 2019 Aug 17]. Available from: https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Rodrigues RAF. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. [Thesis]. ESEPF; 2018. Available from: https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

15. Suzuki, Maria Emiko, 1945-. O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais .

Degree: 1990, Universidade Estadual de Campinas

 Resumo: Este trabalho tem como objetivo geral caracterizar a situação o de pseudo-imersão que, apesar de semelhante à situação de imersão, apresenta características próprias. Para… (more)

Subjects/Keywords: Lingua japonesa; Lingua japonesa - Pronomes

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Suzuki, Maria Emiko, 1. (1990). O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais . (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270746

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Suzuki, Maria Emiko, 1945-. “O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais .” 1990. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed August 17, 2019. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270746.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Suzuki, Maria Emiko, 1945-. “O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais .” 1990. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Suzuki, Maria Emiko 1. O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais . [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1990. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270746.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Suzuki, Maria Emiko 1. O japones em situação de pseudo-imersão : o uso dos pronomes pessoais . [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1990. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/270746

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

16. Júlio César Silva Araújo. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.

Degree: 2005, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Esta Dissertação insere-se nos postulados teórico-metodológicos da Historiografia Lingüística e trata de questões que compreendem a Língua Portuguesa em uso no Brasil e da influência… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA; Lingua portuguesa  – Brasil  – Africanismos; Musica popular  – Letras  – Brasil

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Araújo, J. C. S. (2005). O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Araújo, Júlio César Silva. “O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.” 2005. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed August 17, 2019. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Araújo, Júlio César Silva. “O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.” 2005. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Araújo JCS. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2005. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Araújo JCS. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2005. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

17. A. Tavani. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.

Degree: 2013, Università degli Studi di Milano

 ABSTRACT INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS To date institutional discourse has been little explored by analysts, who have rather focused on academic, corporate… (more)

Subjects/Keywords: Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Tavani, A. (2013). INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. (Thesis). Università degli Studi di Milano. Retrieved from http://hdl.handle.net/2434/217714

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Tavani, A.. “INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.” 2013. Thesis, Università degli Studi di Milano. Accessed August 17, 2019. http://hdl.handle.net/2434/217714.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Tavani, A.. “INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.” 2013. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Tavani A. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. [Internet] [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2013. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://hdl.handle.net/2434/217714.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Tavani A. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/2434/217714

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

18. Bertozzi, Michela. L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad.

Degree: 2018, Università di Bologna

L’obiettivo del presente progetto di ricerca è quello di far luce sul tema della gestione dei prestiti integrali dall’inglese, tratto tipico dell’italiano parlato in contesti… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Bertozzi, M. (2018). L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8695/1/bertozzi_michela_tesi.pdf ; Bertozzi, Michela (2018) L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8695.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Bertozzi, Michela. “L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad.” 2018. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/8695/1/bertozzi_michela_tesi.pdf ; Bertozzi, Michela (2018) L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8695..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Bertozzi, Michela. “L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad.” 2018. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Bertozzi M. L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2018. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8695/1/bertozzi_michela_tesi.pdf ; Bertozzi, Michela (2018) L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8695..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Bertozzi M. L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad. [Thesis]. Università di Bologna; 2018. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8695/1/bertozzi_michela_tesi.pdf ; Bertozzi, Michela (2018) L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8695.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

19. Chiocchetti, Elena. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.

Degree: 2015, Università di Bologna

La ricerca sulla comunicazione e gestione multilingue della conoscenza in azienda si è sinora concentrata sulle multinazionali o PMI in fase di globalizzazione. La presente… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chiocchetti, E. (2015). Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chiocchetti, Elena. “Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Chiocchetti, Elena. “Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.” 2015. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Chiocchetti E. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Chiocchetti E. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

20. Barbero Bernal, Juan Carlos. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.

Degree: 2015, Università di Bologna

El objetivo de la presente investigación, el catálogo y estudio de las gramáticas de italiano destinadas a hispanohablantes de los siglos XVIII y XIX, se… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Barbero Bernal, J. C. (2015). Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Barbero Bernal, Juan Carlos. “Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Barbero Bernal, Juan Carlos. “Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.” 2015. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Barbero Bernal JC. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Barbero Bernal JC. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

21. Scocchera, Giovanna. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.

Degree: 2015, Università di Bologna

Quando si parla di traduzione, si pensa spesso solo al risultato di un processo, valutato e analizzato come tale. Sembra ci si dimentichi del fatto… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Scocchera, G. (2015). La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Scocchera, Giovanna. “La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Scocchera, Giovanna. “La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.” 2015. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Scocchera G. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Scocchera G. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

22. Ballerini, Gaia. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.

Degree: 2016, Università di Bologna

Crescita esponenziale della conoscenza, accorciamento del ciclo di vita delle competenze e nuovi approcci tecnologici sono gli aspetti che disegnano un mercato della traduzione in… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ballerini, G. (2016). La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ballerini, Gaia. “La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.” 2016. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Ballerini, Gaia. “La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.” 2016. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Ballerini G. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2016. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Ballerini G. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. [Thesis]. Università di Bologna; 2016. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

23. Tondi, Nicola. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.

Degree: 2016, Università di Bologna

Il presente studio si propone da un lato come un’analisi descrittiva dei materiali e delle fonti attraverso le quali reperire prodotti audiovisivi accessibili a persone… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Tondi, N. (2016). Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Tondi, Nicola. “Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.” 2016. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Tondi, Nicola. “Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.” 2016. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Tondi N. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2016. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Tondi N. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. [Thesis]. Università di Bologna; 2016. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

24. Cavallo, Stefania. Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica.

Degree: 2016, Università di Bologna

La qualità rappresenta ancora oggi un tema molto discusso nell’ambito dell’industria della traduzione. Gli standard che regolano il settore riservano grande attenzione ai processi, mettendo… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Cavallo, S. (2016). Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7741/1/Cavallo_Stefania_tesi.pdf ; Cavallo, Stefania (2016) Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7741.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Cavallo, Stefania. “Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica.” 2016. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7741/1/Cavallo_Stefania_tesi.pdf ; Cavallo, Stefania (2016) Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7741..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Cavallo, Stefania. “Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica.” 2016. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Cavallo S. Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2016. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7741/1/Cavallo_Stefania_tesi.pdf ; Cavallo, Stefania (2016) Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7741..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Cavallo S. Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica. [Thesis]. Università di Bologna; 2016. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7741/1/Cavallo_Stefania_tesi.pdf ; Cavallo, Stefania (2016) Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7741.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

25. Marzi, Eleonora. Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein.

Degree: 2017, Università di Bologna

En 1916 Albert Einstein énonce la théorie de la relativité : véritable révolution scientifique du XXe siècle, elle aura des répercussions touchant à tous les… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Marzi, E. (2017). Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7865/7/Marzi_eleonora_tesi.pdf ; Marzi, Eleonora (2017) Literary double between space and time : a thematic constellation about Einstein’s theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Les litteratures de l'europe unie-european literatures-letterature dell'europa unita <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT491/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7865.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Marzi, Eleonora. “Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/7865/7/Marzi_eleonora_tesi.pdf ; Marzi, Eleonora (2017) Literary double between space and time : a thematic constellation about Einstein’s theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Les litteratures de l'europe unie-european literatures-letterature dell'europa unita <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT491/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7865..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Marzi, Eleonora. “Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein.” 2017. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Marzi E. Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7865/7/Marzi_eleonora_tesi.pdf ; Marzi, Eleonora (2017) Literary double between space and time : a thematic constellation about Einstein’s theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Les litteratures de l'europe unie-european literatures-letterature dell'europa unita <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT491/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7865..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Marzi E. Le double entre espace et temps: une constellation thematique autour des theories d'Einstein. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7865/7/Marzi_eleonora_tesi.pdf ; Marzi, Eleonora (2017) Literary double between space and time : a thematic constellation about Einstein’s theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Les litteratures de l'europe unie-european literatures-letterature dell'europa unita <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT491/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7865.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

26. Nanetti, Valentina. El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”.

Degree: 2011, Università di Bologna

 In this work we examine the reference to cultural elements in a sample of 13 textbooks of Spanish as a foreign language for Italian students.… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nanetti, V. (2011). El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/4149/1/Nanetti_Valentina_Tesi.pdf ; Nanetti, Valentina (2011) El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/4149.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nanetti, Valentina. “El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”.” 2011. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/4149/1/Nanetti_Valentina_Tesi.pdf ; Nanetti, Valentina (2011) El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/4149..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nanetti, Valentina. “El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”.” 2011. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Nanetti V. El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2011. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4149/1/Nanetti_Valentina_Tesi.pdf ; Nanetti, Valentina (2011) El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/4149..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nanetti V. El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”. [Thesis]. Università di Bologna; 2011. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4149/1/Nanetti_Valentina_Tesi.pdf ; Nanetti, Valentina (2011) El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico”, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/4149.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

27. Amadori, Sara. Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo.

Degree: 2011, Università di Bologna

 Contemporary French poet Yves Bonnefoy has always been attracted by English poetry, especially by Shakespeare’s work. Translating Shakespeare’s plays and sonnets has been a fundamental… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Amadori, S. (2011). Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/4155/1/amadori_sara_tesi.pdf ; Amadori, Sara (2011) Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Amadori, Sara. “Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo.” 2011. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/4155/1/amadori_sara_tesi.pdf ; Amadori, Sara (2011) Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Amadori, Sara. “Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo.” 2011. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Amadori S. Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2011. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4155/1/amadori_sara_tesi.pdf ; Amadori, Sara (2011) Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Amadori S. Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo. [Thesis]. Università di Bologna; 2011. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4155/1/amadori_sara_tesi.pdf ; Amadori, Sara (2011) Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

28. Zucchiatti, Marie Line. La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne.

Degree: 2011, Università di Bologna

 The aim of the present study is to address contemporary drama translation by comparing two different scenarios, namely France and Italy. For each country, the… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Zucchiatti, M. L. (2011). La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/4174/1/zucchiatti_marieline_tesi.pdf ; Zucchiatti, Marie Line (2011) La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Zucchiatti, Marie Line. “La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne.” 2011. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/4174/1/zucchiatti_marieline_tesi.pdf ; Zucchiatti, Marie Line (2011) La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Zucchiatti, Marie Line. “La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne.” 2011. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Zucchiatti ML. La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2011. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4174/1/zucchiatti_marieline_tesi.pdf ; Zucchiatti, Marie Line (2011) La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Zucchiatti ML. La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne. [Thesis]. Università di Bologna; 2011. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/4174/1/zucchiatti_marieline_tesi.pdf ; Zucchiatti, Marie Line (2011) La traduction des textes de théatre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Lingue, culture e comunicazione interculturale <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT350/>, 22 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

29. Denti, Chiara. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.

Degree: 2017, Università di Bologna

Scritti agli incroci tra le lingue, i testi postcoloniali sono caratterizzati da quel fenomeno che Rainier Grutman ha chiamato eterolinguismo. Concentrandosi su un corpus di… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Denti, C. (2017). La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Denti, Chiara. “La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Denti, Chiara. “La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.” 2017. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Denti C. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Denti C. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

30. Illuminati, Valeria. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.

Degree: 2017, Università di Bologna

La presente ricerca indaga i punti di contatto tra la traduzione letteraria per l’infanzia e la traduzione in prospettiva di genere, in particolare la teoria… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Illuminati, V. (2017). Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Illuminati, Valeria. “Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed August 17, 2019. http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Illuminati, Valeria. “Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.” 2017. Web. 17 Aug 2019.

Vancouver:

Illuminati V. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2019 Aug 17]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Illuminati V. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

[1] [2] [3] [4] [5] … [57]

.