Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(Lingua). Showing records 1 – 30 of 1562 total matches.

[1] [2] [3] [4] [5] … [53]

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

Degrees

Levels

Languages

Country

▼ Search Limiters


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

1. Maria da Penha Brandim de Lima. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.

Degree: 2007, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Este trabalho insere-se na linha de pesquisa Leitura, Escrita e Ensino de Língua Portuguesa e consiste no estudo dos limites da produção textual escrita no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA; Produção textual; Lingua portuguesa (Ensino medio); Lingua portuguesa  – Composicao e exercicios; Textual producing

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Lima, M. d. P. B. d. (2007). O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Lima, Maria da Penha Brandim de. “O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.” 2007. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed October 22, 2020. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Lima, Maria da Penha Brandim de. “O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio.” 2007. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Lima MdPBd. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2007. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Lima MdPBd. O Texto no Contexto Escolar: Limites e Possibilidades para a Produção de Texto no Ensino Médio. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2007. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=4775

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

2. Helena Hathsue Nagamine Brandão. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.

Degree: 1988, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 O presente trabalho se coloca como uma contribuição à metodologia de abordagem do texto que pocura dar conta dos componentes de diferentes naturezas envolvidos no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Brandão, H. H. N. (1988). Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Brandão, Helena Hathsue Nagamine. “Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.” 1988. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed October 22, 2020. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Brandão, Helena Hathsue Nagamine. “Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda.” 1988. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Brandão HHN. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1988. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Brandão HHN. Dialogismo e polifonia enunciativa: análise do discurso da propaganda. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1988. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8351

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

3. Vladimir Moreira. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.

Degree: 1996, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 Através de um enfoque da narrativa que ultrapassa a tradicional estrutura: começo, meio e fim, esta dissertação visa à proposta de um ensino de redação… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Moreira, V. (1996). Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Moreira, Vladimir. “Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.” 1996. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed October 22, 2020. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Moreira, Vladimir. “Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa.” 1996. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Moreira V. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1996. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Moreira V. Reflexões sobre o ensino da redação, sistematizado a partir da narrativa. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1996. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8550

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

4. Jeni Silva Turazza. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.

Degree: 1983, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

 Esta dissertação analisa Rs/Vs intra e inter-lexias verbais do português, com o objetivo de contribuir para a viabilidade de uma Gramática Portuguesa de Texto, no… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Turazza, J. S. (1983). Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Turazza, Jeni Silva. “Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.” 1983. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed October 22, 2020. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Turazza, Jeni Silva. “Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto.” 1983. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Turazza JS. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1983. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Turazza JS. Um estudo sintático-semântico do verbo em português: subsídios para uma gramática portuguesa de texto. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 1983. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=9657

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

5. Rodrigues, Rute Ana Ferreira. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.

Degree: 2018, ESEPF

Indo ao encontro da necessidade, surgida na prática, este trabalho pretendeu criar um protótipo de um instrumento de avaliação da compreensão da Língua Gestual Portuguesa.… (more)

Subjects/Keywords: Educação especial; Avaliação; Lingua gestual

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Rodrigues, R. A. F. (2018). Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. (Thesis). ESEPF. Retrieved from https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Rodrigues, Rute Ana Ferreira. “Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.” 2018. Thesis, ESEPF. Accessed October 22, 2020. https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Rodrigues, Rute Ana Ferreira. “Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação.” 2018. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Rodrigues RAF. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. [Internet] [Thesis]. ESEPF; 2018. [cited 2020 Oct 22]. Available from: https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Rodrigues RAF. Compreensão da Língua Gestual Portuguesa em Crianças Surdas. Proposta de um Instrumento de Avaliação. [Thesis]. ESEPF; 2018. Available from: https://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:repositorio.esepf.pt:20.500.11796/2583

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


University of Debrecen

6. Zsakay, Helga. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .

Degree: DE – TEK – Bölcsészettudományi Kar, 2013, University of Debrecen

 This study represents an effort to examine current ELF researches to find and suggest ideas which emphasise the lingua franca elements of language teaching in… (more)

Subjects/Keywords: lingua franca; real-life interactions

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Zsakay, H. (2013). The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . (Thesis). University of Debrecen. Retrieved from http://hdl.handle.net/2437/159391

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Zsakay, Helga. “The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .” 2013. Thesis, University of Debrecen. Accessed October 22, 2020. http://hdl.handle.net/2437/159391.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Zsakay, Helga. “The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education .” 2013. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Zsakay H. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . [Internet] [Thesis]. University of Debrecen; 2013. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://hdl.handle.net/2437/159391.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Zsakay H. The Changing Role of English and Its Signs in Teaching English in Hungarian Secondary Education . [Thesis]. University of Debrecen; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/2437/159391

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

7. Giuliano, Maria. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.

Degree: 2011, Università degli Studi di Catania

La tesi di dottorato, dal titolo Il Romanzo popolare italiano tra editoria cartacea e televisiva, e' incentrata sulla comunicazione mediatica della letteratura di consumo. La… (more)

Subjects/Keywords: Romanzo; popolare; italiano; lingua; paleotelevisione

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Giuliano, M. (2011). Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. (Thesis). Università degli Studi di Catania. Retrieved from http://hdl.handle.net/10761/316

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Giuliano, Maria. “Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.” 2011. Thesis, Università degli Studi di Catania. Accessed October 22, 2020. http://hdl.handle.net/10761/316.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Giuliano, Maria. “Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva.” 2011. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Giuliano M. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. [Internet] [Thesis]. Università degli Studi di Catania; 2011. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://hdl.handle.net/10761/316.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Giuliano M. Il "Romanzo popolare italiano" tra editoria cartacea e televisiva. [Thesis]. Università degli Studi di Catania; 2011. Available from: http://hdl.handle.net/10761/316

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade Estadual de Campinas

8. Basile Netto, Jose. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais.

Degree: 1976, Universidade Estadual de Campinas

Subjects/Keywords: Odontologia; Lingua

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Basile Netto, J. (1976). Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais. (Thesis). Universidade Estadual de Campinas. Retrieved from http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Basile Netto, Jose. “Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais.” 1976. Thesis, Universidade Estadual de Campinas. Accessed October 22, 2020. http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Basile Netto, Jose. “Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais.” 1976. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Basile Netto J. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais. [Internet] [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1976. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Basile Netto J. Contribuição ao estudo das influencias dos tipos de freio lingual, em função de suas inserções, sobre grandezas anatomicas e funcionais. [Thesis]. Universidade Estadual de Campinas; 1976. Available from: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/290279

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

9. Júlio César Silva Araújo. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.

Degree: 2005, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo

Esta Dissertação insere-se nos postulados teórico-metodológicos da Historiografia Lingüística e trata de questões que compreendem a Língua Portuguesa em uso no Brasil e da influência… (more)

Subjects/Keywords: LINGUA PORTUGUESA; Lingua portuguesa  – Brasil  – Africanismos; Musica popular  – Letras  – Brasil

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Araújo, J. C. S. (2005). O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. (Thesis). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Retrieved from http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Araújo, Júlio César Silva. “O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.” 2005. Thesis, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Accessed October 22, 2020. http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Araújo, Júlio César Silva. “O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB.” 2005. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Araújo JCS. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. [Internet] [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2005. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Araújo JCS. O português do Brasil e a presença de africanismos em letras da MPB. [Thesis]. Pontifícia Universidade Católica de São Paulo; 2005. Available from: http://www.sapientia.pucsp.br//tde_busca/arquivo.php?codArquivo=8370

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

10. A. Tavani. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.

Degree: 2013, Università degli Studi di Milano

 ABSTRACT INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS To date institutional discourse has been little explored by analysts, who have rather focused on academic, corporate… (more)

Subjects/Keywords: Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Tavani, A. (2013). INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. (Thesis). Università degli Studi di Milano. Retrieved from http://hdl.handle.net/2434/217714

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Tavani, A.. “INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.” 2013. Thesis, Università degli Studi di Milano. Accessed October 22, 2020. http://hdl.handle.net/2434/217714.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Tavani, A.. “INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.” 2013. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Tavani A. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. [Internet] [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2013. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://hdl.handle.net/2434/217714.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Tavani A. INSTITUTIONAL LANGUAGE AND DISCOURSE IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS. [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/2434/217714

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

11. Scansani, Randy. Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust.

Degree: 2020, Università di Bologna

 The present work is a feasibility study on the application of Machine Translation (MT) to institutional academic texts, specifically course catalogues, for Italian-English and German-English.… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Scansani, R. (2020). Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9191/1/PhD_thesis_scansani_AMS.pdf ; Scansani, Randy (2020) Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9191.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Scansani, Randy. “Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust.” 2020. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9191/1/PhD_thesis_scansani_AMS.pdf ; Scansani, Randy (2020) Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9191..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Scansani, Randy. “Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust.” 2020. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Scansani R. Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2020. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9191/1/PhD_thesis_scansani_AMS.pdf ; Scansani, Randy (2020) Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9191..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Scansani R. Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust. [Thesis]. Università di Bologna; 2020. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9191/1/PhD_thesis_scansani_AMS.pdf ; Scansani, Randy (2020) Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9191.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

12. Penin Fernandez, Natalia. La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada.

Degree: 2020, Università di Bologna

La presente tesis, desarrollada en el Dipartimento di Traduzione, Interpretazione e Interculturalità de la Universidad de Bolonia en cotutela con el Área de Traducción e… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Penin Fernandez, N. (2020). La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9230/1/Tesis%20depositada%20UNIBO_La%20competencia%20lexicogra%CC%81fica%20y%20su%20influencia%20en%20el%20error%20...%20.pdf ; Penin Fernandez, Natalia (2020) Lexicographical competence and its influence on errors in reverse Italian-Spanish translation. A SPOC as a training proposal for the acquisition of lexicographical competence in non-specialized translation didactics., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9230.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Penin Fernandez, Natalia. “La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada.” 2020. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9230/1/Tesis%20depositada%20UNIBO_La%20competencia%20lexicogra%CC%81fica%20y%20su%20influencia%20en%20el%20error%20...%20.pdf ; Penin Fernandez, Natalia (2020) Lexicographical competence and its influence on errors in reverse Italian-Spanish translation. A SPOC as a training proposal for the acquisition of lexicographical competence in non-specialized translation didactics., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9230..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Penin Fernandez, Natalia. “La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada.” 2020. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Penin Fernandez N. La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2020. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9230/1/Tesis%20depositada%20UNIBO_La%20competencia%20lexicogra%CC%81fica%20y%20su%20influencia%20en%20el%20error%20...%20.pdf ; Penin Fernandez, Natalia (2020) Lexicographical competence and its influence on errors in reverse Italian-Spanish translation. A SPOC as a training proposal for the acquisition of lexicographical competence in non-specialized translation didactics., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9230..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Penin Fernandez N. La competencia lexicografica y su influencia en el error en la traduccion inversa italiano espa?ol. Propuesta de formacion en modalidad SPOC para la adquisicion de la competencia lexicografica en la didactica de la traduccion no especializada. [Thesis]. Università di Bologna; 2020. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9230/1/Tesis%20depositada%20UNIBO_La%20competencia%20lexicogra%CC%81fica%20y%20su%20influencia%20en%20el%20error%20...%20.pdf ; Penin Fernandez, Natalia (2020) Lexicographical competence and its influence on errors in reverse Italian-Spanish translation. A SPOC as a training proposal for the acquisition of lexicographical competence in non-specialized translation didactics., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9230.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

13. Frey, Jennifer Carmen. Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics.

Degree: 2020, Università di Bologna

 A growing number of studies report interesting insights gained from existing data resources. Among those, there are analyses on textual data, giving reason to consider… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Frey, J. C. (2020). Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9300/1/frey_jennifercarmen_tesi.pdf ; Frey, Jennifer Carmen (2020) Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9300.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Frey, Jennifer Carmen. “Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics.” 2020. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9300/1/frey_jennifercarmen_tesi.pdf ; Frey, Jennifer Carmen (2020) Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9300..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Frey, Jennifer Carmen. “Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics.” 2020. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Frey JC. Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2020. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9300/1/frey_jennifercarmen_tesi.pdf ; Frey, Jennifer Carmen (2020) Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9300..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Frey JC. Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics. [Thesis]. Università di Bologna; 2020. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9300/1/frey_jennifercarmen_tesi.pdf ; Frey, Jennifer Carmen (2020) Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis methods for corpus linguistics, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9300.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

14. Bartolini, Chiara. An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites.

Degree: 2020, Università di Bologna

 This thesis investigates online communication in English on European university museums’ websites. It explores the extent to which the production of institutional web texts in… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Bartolini, C. (2020). An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9387/1/Bartolini_Chiara_Tesi.pdf ; Bartolini, Chiara (2020) An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9387.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Bartolini, Chiara. “An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites.” 2020. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9387/1/Bartolini_Chiara_Tesi.pdf ; Bartolini, Chiara (2020) An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9387..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Bartolini, Chiara. “An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites.” 2020. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Bartolini C. An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2020. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9387/1/Bartolini_Chiara_Tesi.pdf ; Bartolini, Chiara (2020) An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9387..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Bartolini C. An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites. [Thesis]. Università di Bologna; 2020. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9387/1/Bartolini_Chiara_Tesi.pdf ; Bartolini, Chiara (2020) An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' websites, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 32 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9387.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

15. N. Calpestrati. LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO.

Degree: 2019, Università degli Studi di Milano

 Laughter in spontaneous German dialogue: linguistic strategies for expressing humour Humour is a topic which has been investigated at length for a long period and… (more)

Subjects/Keywords: Settore L-LIN/14 - Lingua e Traduzione - Lingua Tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Calpestrati, N. (2019). LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO. (Thesis). Università degli Studi di Milano. Retrieved from http://hdl.handle.net/2434/612111

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Calpestrati, N.. “LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO.” 2019. Thesis, Università degli Studi di Milano. Accessed October 22, 2020. http://hdl.handle.net/2434/612111.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Calpestrati, N.. “LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Calpestrati N. LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO. [Internet] [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://hdl.handle.net/2434/612111.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Calpestrati N. LA RISATA NEL DIALOGO SPONTANEO TEDESCO: MEZZI LINGUISTICI PER L'ESPRESSIONE DELL'UMORISMO. [Thesis]. Università degli Studi di Milano; 2019. Available from: http://hdl.handle.net/2434/612111

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

16. Chiocchetti, Elena. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.

Degree: 2015, Università di Bologna

La ricerca sulla comunicazione e gestione multilingue della conoscenza in azienda si è sinora concentrata sulle multinazionali o PMI in fase di globalizzazione. La presente… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chiocchetti, E. (2015). Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chiocchetti, Elena. “Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Chiocchetti, Elena. “Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico.” 2015. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Chiocchetti E. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Chiocchetti E. Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7195/1/Chiocchetti_Elena_tesi.pdf ; Chiocchetti, Elena (2015) Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7195.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

17. Barbero Bernal, Juan Carlos. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.

Degree: 2015, Università di Bologna

El objetivo de la presente investigación, el catálogo y estudio de las gramáticas de italiano destinadas a hispanohablantes de los siglos XVIII y XIX, se… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/07 Lingua e traduzione - Lingua spagnola

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Barbero Bernal, J. C. (2015). Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Barbero Bernal, Juan Carlos. “Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Barbero Bernal, Juan Carlos. “Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX.” 2015. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Barbero Bernal JC. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Barbero Bernal JC. Catálogo y estudio de las gramáticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7200/1/Barbero_Bernal_tesi_di_dottorato.pdf ; Barbero Bernal, Juan Carlos (2015) Catalogo e studio delle grammatiche di italiano per ispanofoni: secoli XVIII e XIX, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 26 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7200.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

18. Scocchera, Giovanna. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.

Degree: 2015, Università di Bologna

Quando si parla di traduzione, si pensa spesso solo al risultato di un processo, valutato e analizzato come tale. Sembra ci si dimentichi del fatto… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Scocchera, G. (2015). La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Scocchera, Giovanna. “La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.” 2015. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Scocchera, Giovanna. “La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future.” 2015. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Scocchera G. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2015. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Scocchera G. La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future. [Thesis]. Università di Bologna; 2015. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7203/1/Scocchera_Giovanna_tesi.pdf ; Scocchera, Giovanna (2015) La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7203.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

19. Denti, Chiara. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.

Degree: 2017, Università di Bologna

Scritti agli incroci tra le lingue, i testi postcoloniali sono caratterizzati da quel fenomeno che Rainier Grutman ha chiamato eterolinguismo. Concentrandosi su un corpus di… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Denti, C. (2017). La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Denti, Chiara. “La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Denti, Chiara. “La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni.” 2017. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Denti C. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Denti C. La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8259/1/Tesi-dottorato-C.Denti.pdf ; Denti, Chiara (2017) La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi postcoloniali francofoni, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8259.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

20. Illuminati, Valeria. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.

Degree: 2017, Università di Bologna

La presente ricerca indaga i punti di contatto tra la traduzione letteraria per l’infanzia e la traduzione in prospettiva di genere, in particolare la teoria… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Illuminati, V. (2017). Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Illuminati, Valeria. “Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Illuminati, Valeria. “Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano.” 2017. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Illuminati V. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Illuminati V. Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8264/1/illuminati_valeria_tesi.pdf ; Illuminati, Valeria (2017) Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 28 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8264.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

21. Spallaccia, Beatrice. Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis.

Degree: 2017, Università di Bologna

 The present dissertation aims at recognising online misogyny as a form of hate speech, by providing a qualitative analysis of this discourse on Twitter and… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Spallaccia, B. (2017). Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8265/2/spallaccia_beatrice_tesi.pdf ; Spallaccia, Beatrice (2017) Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8265.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Spallaccia, Beatrice. “Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis.” 2017. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8265/2/spallaccia_beatrice_tesi.pdf ; Spallaccia, Beatrice (2017) Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8265..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Spallaccia, Beatrice. “Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis.” 2017. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Spallaccia B. Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2017. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8265/2/spallaccia_beatrice_tesi.pdf ; Spallaccia, Beatrice (2017) Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8265..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Spallaccia B. Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis. [Thesis]. Università di Bologna; 2017. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8265/2/spallaccia_beatrice_tesi.pdf ; Spallaccia, Beatrice (2017) Misogynistic Hate Speech on Social Networks: a Critical Discourse Analysis, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8265.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

22. Nardone, Chiara. Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa.

Degree: 2018, Università di Bologna

La presente tesi di dottorato si articola in sei capitoli: Il primo è dedicato al tema “lingua e genere” in Italia e in Germania. Nel… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nardone, C. (2018). Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8470/1/tesi_Nardone_Chiara_22_02_18.pdf ; Nardone, Chiara (2018) Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8470.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nardone, Chiara. “Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa.” 2018. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8470/1/tesi_Nardone_Chiara_22_02_18.pdf ; Nardone, Chiara (2018) Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8470..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nardone, Chiara. “Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa.” 2018. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Nardone C. Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2018. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8470/1/tesi_Nardone_Chiara_22_02_18.pdf ; Nardone, Chiara (2018) Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8470..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nardone C. Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa. [Thesis]. Università di Bologna; 2018. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8470/1/tesi_Nardone_Chiara_22_02_18.pdf ; Nardone, Chiara (2018) Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWaC e deWaC e sulla stampa, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/8470.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

23. Aragrande, Gaia. Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories.

Degree: 2018, Università di Bologna

 This study explores a methodological and theoretical framework suitable for the investigation of multilingual journalism, news translation and the discourses that these two meaning-making activities… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Aragrande, G. (2018). Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8493/1/Aragrande_Tesi_March_Submission.pdf ; Aragrande, Gaia (2018) Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Aragrande, Gaia. “Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories.” 2018. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8493/1/Aragrande_Tesi_March_Submission.pdf ; Aragrande, Gaia (2018) Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Aragrande, Gaia. “Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories.” 2018. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Aragrande G. Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2018. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8493/1/Aragrande_Tesi_March_Submission.pdf ; Aragrande, Gaia (2018) Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Aragrande G. Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories. [Thesis]. Università di Bologna; 2018. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8493/1/Aragrande_Tesi_March_Submission.pdf ; Aragrande, Gaia (2018) Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 30 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

24. Ghiselli, Serena. Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento.

Degree: 2019, Università di Bologna

Questa tesi di ricerca descrive lo svolgimento di un progetto sperimentale e interdisciplinare con l’obiettivo di studiare l’evoluzione di due processi cognitivi, la memoria di… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ghiselli, S. (2019). Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/8866/2/Ghiselli_Serena_tesi.pdf ; Ghiselli, Serena (2019) Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ghiselli, Serena. “Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento.” 2019. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/8866/2/Ghiselli_Serena_tesi.pdf ; Ghiselli, Serena (2019) Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Ghiselli, Serena. “Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Ghiselli S. Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8866/2/Ghiselli_Serena_tesi.pdf ; Ghiselli, Serena (2019) Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Ghiselli S. Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento. [Thesis]. Università di Bologna; 2019. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/8866/2/Ghiselli_Serena_tesi.pdf ; Ghiselli, Serena (2019) Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

25. Ceccoli, Federica. A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions.

Degree: 2019, Università di Bologna

 Children and adolescents from immigrant families often mediate and translate for their parents and other family members who are not as proficient in the local… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ceccoli, F. (2019). A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9019/1/PhDThesis_Federica%20Ceccoli.pdf ; Ceccoli, Federica (2019) A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ceccoli, Federica. “A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions.” 2019. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9019/1/PhDThesis_Federica%20Ceccoli.pdf ; Ceccoli, Federica (2019) A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Ceccoli, Federica. “A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Ceccoli F. A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9019/1/PhDThesis_Federica%20Ceccoli.pdf ; Ceccoli, Federica (2019) A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Ceccoli F. A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions. [Thesis]. Università di Bologna; 2019. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9019/1/PhDThesis_Federica%20Ceccoli.pdf ; Ceccoli, Federica (2019) A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perception of Self and Interactional Contributions, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

26. Tonti, Michela. Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien.

Degree: 2019, Università di Bologna

Perfecto mais aussi Perfectos : quel est donc le comportement des noms de marque (NdM) dans le discours au quotidien ? De quelles facettes culturelles,… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Tonti, M. (2019). Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9038/1/TONTI_Michela_Tesi_corrig%C3%A9_12_fevrier_REV_2.pdf ; Tonti, Michela (2019) Lexiculture and Linguistics: a corpus-driven approach to brand names in everyday speech, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9038.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Tonti, Michela. “Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien.” 2019. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9038/1/TONTI_Michela_Tesi_corrig%C3%A9_12_fevrier_REV_2.pdf ; Tonti, Michela (2019) Lexiculture and Linguistics: a corpus-driven approach to brand names in everyday speech, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9038..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Tonti, Michela. “Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Tonti M. Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9038/1/TONTI_Michela_Tesi_corrig%C3%A9_12_fevrier_REV_2.pdf ; Tonti, Michela (2019) Lexiculture and Linguistics: a corpus-driven approach to brand names in everyday speech, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9038..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Tonti M. Lexiculture et linguistique: une approche, guidee sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien. [Thesis]. Università di Bologna; 2019. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9038/1/TONTI_Michela_Tesi_corrig%C3%A9_12_fevrier_REV_2.pdf ; Tonti, Michela (2019) Lexiculture and Linguistics: a corpus-driven approach to brand names in everyday speech, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 31 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/9038.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

27. La Ciacera, Carmelo Maria. La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema.

Degree: 2019, Università di Bologna

La presente ricerca unisce due ambiti disciplinari: la traduzione audiovisiva (TAV) per il cinema e la sociolinguistica. Tale connessione risiede nell’uso del dialetto (o di… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

La Ciacera, C. M. (2019). La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9078/1/TESI%20DOTTORATO%20La%20Ciacera%20Carmelo%20Maria.pdf ; La Ciacera, Carmelo Maria (2019) La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

La Ciacera, Carmelo Maria. “La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema.” 2019. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9078/1/TESI%20DOTTORATO%20La%20Ciacera%20Carmelo%20Maria.pdf ; La Ciacera, Carmelo Maria (2019) La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

La Ciacera, Carmelo Maria. “La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

La Ciacera CM. La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9078/1/TESI%20DOTTORATO%20La%20Ciacera%20Carmelo%20Maria.pdf ; La Ciacera, Carmelo Maria (2019) La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

La Ciacera CM. La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema. [Thesis]. Università di Bologna; 2019. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9078/1/TESI%20DOTTORATO%20La%20Ciacera%20Carmelo%20Maria.pdf ; La Ciacera, Carmelo Maria (2019) La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audio-visiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 29 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

28. Valente, Sabrina. Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria.

Degree: 2019, Università di Bologna

Oggetto del presente studio è un'analisi del genere testuale del contratto di compravendita immobiliare negli ordinamenti di Italia, Germania e Austria in un'ottica sincronica e… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Valente, S. (2019). Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/9081/1/Valente_Sabrina_Tesi.pdf ; Valente, Sabrina (2019) Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 33 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Valente, Sabrina. “Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria.” 2019. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/9081/1/Valente_Sabrina_Tesi.pdf ; Valente, Sabrina (2019) Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 33 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Valente, Sabrina. “Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria.” 2019. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Valente S. Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2019. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9081/1/Valente_Sabrina_Tesi.pdf ; Valente, Sabrina (2019) Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 33 Ciclo..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Valente S. Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria. [Thesis]. Università di Bologna; 2019. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/9081/1/Valente_Sabrina_Tesi.pdf ; Valente, Sabrina (2019) Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 33 Ciclo.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

29. Ballerini, Gaia. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.

Degree: 2016, Università di Bologna

Crescita esponenziale della conoscenza, accorciamento del ciclo di vita delle competenze e nuovi approcci tecnologici sono gli aspetti che disegnano un mercato della traduzione in… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ballerini, G. (2016). La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ballerini, Gaia. “La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.” 2016. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Ballerini, Gaia. “La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale.” 2016. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Ballerini G. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2016. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Ballerini G. La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale. [Thesis]. Università di Bologna; 2016. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7725/1/Ballerini_Gaia_Tesi.pdf ; Ballerini, Gaia (2016) La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale, [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7725.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Università di Bologna

30. Tondi, Nicola. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.

Degree: 2016, Università di Bologna

Il presente studio si propone da un lato come un’analisi descrittiva dei materiali e delle fonti attraverso le quali reperire prodotti audiovisivi accessibili a persone… (more)

Subjects/Keywords: L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Tondi, N. (2016). Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. (Thesis). Università di Bologna. Retrieved from http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Tondi, Nicola. “Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.” 2016. Thesis, Università di Bologna. Accessed October 22, 2020. http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Tondi, Nicola. “Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva.” 2016. Web. 22 Oct 2020.

Vancouver:

Tondi N. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. [Internet] [Thesis]. Università di Bologna; 2016. [cited 2020 Oct 22]. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728..

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Tondi N. Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva. [Thesis]. Università di Bologna; 2016. Available from: http://amsdottorato.unibo.it/7728/1/tondi_nicola_tesi.pdf ; Tondi, Nicola (2016) Il mercato dell’Audiodescrizione italiano. Un’analisi dell’offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva., [Dissertation thesis], Alma Mater Studiorum Università di Bologna. Dottorato di ricerca in Traduzione, interpretazione e interculturalità <http://amsdottorato.unibo.it/view/dottorati/DOT486/>, 27 Ciclo. DOI 10.6092/unibo/amsdottorato/7728.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

[1] [2] [3] [4] [5] … [53]

.