You searched for subject:(Endangered languages)
.
Showing records 1 – 30 of
50 total matches.
◁ [1] [2] ▶

University of Utah
1.
Rogers, Christopher.
A comparative grammar of Xinkan.
Degree: PhD, Linguistics;, 2010, University of Utah
URL: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd2/id/983/rec/4
► This dissertation is a comparative grammar of the four known Xinkan languages of southeastern Guatemala (Guazacapán, Chiquimulilla, Jumaytepeque, and Yupiltepeque). The goal of this grammar…
(more)
▼ This dissertation is a comparative grammar of the four known Xinkan languages of southeastern Guatemala (Guazacapán, Chiquimulilla, Jumaytepeque, and Yupiltepeque). The goal of this grammar is twofold: to provide a thorough description of the Xinkan languages and to reconstruct Proto-Xinkan from which these four languages developed. Xinkan languages currently are represented by only three people, all of whom are second language users of the language. This grammar begins with an introduction to the language family, the past research on Xinkan languages, and the goals behind the descriptions. In addition to this introduction to the language, a typological overview is included which highlights and outlines the interesting typological phenonmena in the languages with specific references to sections within the grammar for a detailed analysis of each part of the language.
Subjects/Keywords: Endangered languages; Grammar; Language documentation; Mesoamerica; Xinkan; Xinca
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Rogers, C. (2010). A comparative grammar of Xinkan. (Doctoral Dissertation). University of Utah. Retrieved from http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd2/id/983/rec/4
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Rogers, Christopher. “A comparative grammar of Xinkan.” 2010. Doctoral Dissertation, University of Utah. Accessed December 10, 2019.
http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd2/id/983/rec/4.
MLA Handbook (7th Edition):
Rogers, Christopher. “A comparative grammar of Xinkan.” 2010. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Rogers C. A comparative grammar of Xinkan. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Utah; 2010. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd2/id/983/rec/4.
Council of Science Editors:
Rogers C. A comparative grammar of Xinkan. [Doctoral Dissertation]. University of Utah; 2010. Available from: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd2/id/983/rec/4

University of Colorado
2.
Beer, Samuel James.
Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study.
Degree: PhD, 2017, University of Colorado
URL: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/63
► This dissertation presents the first systematic description of the grammar of a variety of Nyang’i, a previously undescribed moribund Kuliak language once spoken in…
(more)
▼ This dissertation presents the first systematic description of the grammar of a variety of Nyang’i, a previously undescribed moribund Kuliak language once spoken in Karamoja Region, Uganda. Because Nyang’i is only remembered by a single semi-speaker, it has undergone considerable contraction; the description captures a moment in the death of a language and is an empirical study of the dissolution of a grammatical system. The description is based on a corpus of procedural and narrative texts recorded, transcribed, and translated over the course of seven months of fieldwork in Karamoja, Uganda. Topics covered include basic phonological patterns, the formal and functional criteria used to distinguish major lexical categories, the morphological structure of nouns and verbs, a selection of the grammatical functions encoded by the grammar, and the formal means used to encode them. Features of particular interest include a large system of noun number-marking suffixes, a poly-functional focus-marking clitic, and a diverse selection of petrified affixes. Basic constituent order is VAO/VS.
The description provides a benchmark study of the contracted grammar of a language in the final stage of gradual death. Comparison with related
languages (Ik and Soo) reveals that a number of grammatical features, such as ATR harmony, case marking, a contrast between lexically singular and lexically plural noun roots, most derivational morphology,
subject marking on the verb, and much of the free and possessive pronoun paradigms have been lost. Comparison with neighboring unrelated
languages (Karimojong/Turkana and Acholi/Lango) reveals that these losses are not likely to have occurred as a result of external pressure, and are therefore best explained as structural consequences of language death proper.
Advisors/Committee Members: Zygmunt Frazjyngier, Rebecca Scarborough, David Rood, Esther Brown, Matthias Brenzinger.
Subjects/Keywords: endangered languages; historical linguistics; Kuliak; language death; language description; Nilo-Saharan
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Beer, S. J. (2017). Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study. (Doctoral Dissertation). University of Colorado. Retrieved from http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/63
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Beer, Samuel James. “Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study.” 2017. Doctoral Dissertation, University of Colorado. Accessed December 10, 2019.
http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/63.
MLA Handbook (7th Edition):
Beer, Samuel James. “Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study.” 2017. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Beer SJ. Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Colorado; 2017. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/63.
Council of Science Editors:
Beer SJ. Grammatical Contraction in Nyang'i: A Descriptive and Comparative Study. [Doctoral Dissertation]. University of Colorado; 2017. Available from: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/63

University of Southern California
3.
Bogolasky Fliman, Natalia.
Defiant voices: the Mixtec frequency.
Degree: MA, Specialized Journalism, 2010, University of Southern California
URL: http://digitallibrary.usc.edu/cdm/compoundobject/collection/p15799coll127/id/391106/rec/1812
► This dissertation, in the form of a documentary, is envisioned as one episode within a broader project exploring different examples of communities struggling to preserve…
(more)
▼ This dissertation, in the form of a documentary, is
envisioned as one episode within a broader project exploring
different examples of communities struggling to preserve their
endangered languages.; Taking into account that every two weeks a
tongue disappears, this documentary registers the effort of the
Mixtec community in California to maintain theirs. The causes of a
language’s death can be physical, political, economic, or social.
They are all interrelated. This dissertation documents how
migration, and subsequently assimilation, has become a threat when
it comes to the preservation of the Mixtec language.; Community
radio initiatives in Fresno and in Santa Maria – two cities with
the highest concentrations of Mixtecs in California – allow Mixtec
immigrants to communicate with their families back in their native
state of Oaxaca and to revitalize their cultural identity while
listening to their own traditional music and speaking their
language.
Advisors/Committee Members: Kun, Joshua (Committee Chair), Suro, Roberto (Committee Member), Renov, Michael (Committee Member).
Subjects/Keywords: language; endangered languages; documentary; Mixtec; community radio; radio; Oaxaca; California
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Bogolasky Fliman, N. (2010). Defiant voices: the Mixtec frequency. (Masters Thesis). University of Southern California. Retrieved from http://digitallibrary.usc.edu/cdm/compoundobject/collection/p15799coll127/id/391106/rec/1812
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Bogolasky Fliman, Natalia. “Defiant voices: the Mixtec frequency.” 2010. Masters Thesis, University of Southern California. Accessed December 10, 2019.
http://digitallibrary.usc.edu/cdm/compoundobject/collection/p15799coll127/id/391106/rec/1812.
MLA Handbook (7th Edition):
Bogolasky Fliman, Natalia. “Defiant voices: the Mixtec frequency.” 2010. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Bogolasky Fliman N. Defiant voices: the Mixtec frequency. [Internet] [Masters thesis]. University of Southern California; 2010. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://digitallibrary.usc.edu/cdm/compoundobject/collection/p15799coll127/id/391106/rec/1812.
Council of Science Editors:
Bogolasky Fliman N. Defiant voices: the Mixtec frequency. [Masters Thesis]. University of Southern California; 2010. Available from: http://digitallibrary.usc.edu/cdm/compoundobject/collection/p15799coll127/id/391106/rec/1812

Columbia University
4.
Ulinski, Morgan Elizabeth.
Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation.
Degree: 2019, Columbia University
URL: https://doi.org/10.7916/d8-2wmg-2230
► Text-to-scene generation systems take input in the form of a natural language text and output a 3D scene illustrating the meaning of that text. A…
(more)
▼ Text-to-scene generation systems take input in the form of a natural language text and output a 3D scene illustrating the meaning of that text. A major benefit of text-to-scene generation is that it allows users to create custom 3D scenes without requiring them to have a background in 3D graphics or knowledge of specialized software packages. This contributes to making text-to-scene useful in scenarios from creative applications to education. The primary goal of this thesis is to explore how we can use text-to-scene generation in a new way: as a tool to facilitate the elicitation and formal documentation of language. In particular, we use text-to-scene generation (a) to assist field linguists studying endangered languages; (b) to provide a cross-linguistic framework for formally modeling spatial language; and (c) to collect language data using crowdsourcing. As a side effect of these goals, we also explore the problem of multilingual text-to-scene generation, that is, systems for generating 3D scenes from languages other than English.
The contributions of this thesis are the following. First, we develop a novel tool suite (the WordsEye Linguistics Tools, or WELT) that uses the WordsEye text-to-scene system to assist field linguists with eliciting and documenting endangered languages. WELT allows linguists to create custom elicitation materials and to document semantics in a formal way. We test WELT with two endangered languages, Nahuatl and Arrernte. Second, we explore the question of how to learn a syntactic parser for WELT. We show that an incremental learning method using a small number of annotated dependency structures can produce reasonably accurate results. We demonstrate that using a parser trained in this way can significantly decrease the time it takes an annotator to label a new sentence with dependency information. Third, we develop a framework that generates 3D scenes from spatial and graphical semantic primitives. We incorporate this system into the WELT tools for creating custom elicitation materials, allowing users to directly manipulate the underlying semantics of a generated scene. Fourth, we introduce a deep semantic representation of spatial relations and use this to create a new resource, SpatialNet, which formally declares the lexical semantics of spatial relations for a language. We demonstrate how SpatialNet can be used to support multilingual text-to-scene generation. Finally, we show how WordsEye and the semantic resources it provides can be used to facilitate elicitation of language using crowdsourcing.
Subjects/Keywords: Computer science; Linguistics; Three-dimensional display systems; Endangered languages; Crowdsourcing
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Ulinski, M. E. (2019). Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation. (Doctoral Dissertation). Columbia University. Retrieved from https://doi.org/10.7916/d8-2wmg-2230
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Ulinski, Morgan Elizabeth. “Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation.” 2019. Doctoral Dissertation, Columbia University. Accessed December 10, 2019.
https://doi.org/10.7916/d8-2wmg-2230.
MLA Handbook (7th Edition):
Ulinski, Morgan Elizabeth. “Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Ulinski ME. Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation. [Internet] [Doctoral dissertation]. Columbia University; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://doi.org/10.7916/d8-2wmg-2230.
Council of Science Editors:
Ulinski ME. Leveraging Text-to-Scene Generation for Language Elicitation and Documentation. [Doctoral Dissertation]. Columbia University; 2019. Available from: https://doi.org/10.7916/d8-2wmg-2230

University of Hawaii – Manoa
5.
Quang, Can Dai.
The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam.
Degree: 2016, University of Hawaii – Manoa
URL: http://hdl.handle.net/10125/100825
► Ph.D. University of Hawaii at Manoa 2012.
Recognizing that the Cham minority mother language is at high risk of loss in the Ninh Thuan province,…
(more)
▼ Ph.D. University of Hawaii at Manoa 2012.
Recognizing that the Cham minority mother language is at high risk of loss in the Ninh Thuan province, Vietnam and that its heritage, identity, and culture are therefore also at risk of being lost, the Cham Mother Language Teaching Program (MLTP) was implemented as an effort to maintain the Cham language and improve the Cham's minority student education. During its practice and development, the official gubernatorial evaluation is that the program seems to have contributed to the maintenance of the Cham language and promotion of Cham education. However, the stakeholders' perspective and third party comments on the MLTP have mostly remained silent.
The purpose of this study is to understand the impact of the Cham MLTP on the education of minority students in elementary schools in the Ninh Thuan province, Vietnam in terms of improving academic achievement and revitalizing Cham mother language. The study addressed the following questions: (1) How is the MLTP program viewed by the Cham community in terms of supporting the Cham children daily usage of the Cham language and supporting the Cham children to succeed academically in their mainstream education, and; (2) Between the "traditional" and the standardized writing system in MLTP, which one is more appropriate for improving the student success in revitalizing the Cham language, and improving their academic performance in the mainstream classes? Interviews, surveys and observations of teachers, students, parents, and educational specialists were conducted with the collection of secondary data – annual school reports at school, district, and provincial level, yearly reports of the Cham Textbook Compiling Committee (CTCC), and 2004 and 2010 UNICEF reports on the status of the education of ethnic minorities. Qualitative analysis was coupled with a survey approach to make my research findings robust. The perceptions of stakeholders at all levels indicated that there is a positive influence of the Cham MLTP at the elementary level on student performance both in Cham language development and academic performance in subjects taught in Vietnamese. However this success is not continued into secondary school or higher levels. There is evidence from community members that in Ninh Thuan province there is strong support for the Cham MLTP. Community members believe that Cham MLTP has had an important role in the maintenance of Cham language and culture. The standardized script is evident in daily use and has become an important aspect of Cham literacy. More specifically, I provide information about the Cham MLTP conception and development, its current status as viewed by the stakeholders and to guide the development possible trajectories of MLTP in the future in terms of usage of specific writing systems, teacher training and assigning, MLTP structure and other institutional supports.
Subjects/Keywords: Cham; Ninh Thuan; Vietnam; endangered languages; minority languages; Cham language; teaching mother language
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Quang, C. D. (2016). The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam. (Thesis). University of Hawaii – Manoa. Retrieved from http://hdl.handle.net/10125/100825
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Quang, Can Dai. “The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam.” 2016. Thesis, University of Hawaii – Manoa. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10125/100825.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Quang, Can Dai. “The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam.” 2016. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Quang CD. The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam. [Internet] [Thesis]. University of Hawaii – Manoa; 2016. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10125/100825.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Quang CD. The mother language teaching program addressing the language, culture, and identity rights of the Cham minority in Ninh Thuan Province, Vietnam. [Thesis]. University of Hawaii – Manoa; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10125/100825
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Oregon
6.
Yamada, Racquel-Maria, 1967-.
Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume.
Degree: 2010, University of Oregon
URL: http://hdl.handle.net/1794/11304
► Since 2005, I have been working with members of the Kari'nja community of Konomerume, Suriname to document, describe, preserve, and revitalize their heritage language, the…
(more)
▼ Since 2005, I have been working with members of the Kari'nja community of Konomerume, Suriname to document, describe, preserve, and revitalize their heritage language, the Aretyry dialect of Kari'nja (Cariban family). Simultaneously, I have worked to develop, pilot, and articulate a model of field research that depends on participation from speech community members. This dissertation combines exposition of this model of field research with presentation of a large body of the results from the application of that new model.
Ethnically Kari'nja, Konomerume community members have witnessed a decline in language use in recent generations. Although I work primarily with members of the Konomerume community, a village on the banks of the Wajambo River in Suriname, in recent years, I have expanded my work to include two other communities in the region, Corneliskondre and Kalebas Kreek. My work with Kari'nja community members concerns four broad, interrelated areas of endangered languages research, each described in a section of the dissertation. Following Chapter 1, which provides an orientation to the dissertation as a whole, Chapter 2 reviews strengths and problems with prior models of fieldwork, then proposes a new model of fieldwork with members of Indigenous communities. Chapter 3 demonstrates some of the linguistic results of our work together in Konomerume, offering a more pedagogical overview of some aspects of Kari'nja grammar followed by more academic descriptions of nonverbal predication and an innovative main clause progressive construction. Chapter 4 addresses how documentation can be combined with applied linguistics to support revitalization through formal language teaching. Finally, Chapter 5 describes the documentary corpus that is found in the appendices, explaining procedural steps used in creating the corpus and outlining the actual documentary products that we have produced.
The Appendices are the concrete representation of the body of collaborative work that the Kari'nja community and I have done together. They include DVD videos, a substantial collection of transcribed, translated, and grammatically annotated texts in multiple genres, a dictionary, a pedagogical grammar sketch, and a curriculum guide for formal teaching of introductory Kari'nja.
Subjects/Keywords: Endangered languages; Language documentation; Indigenous; Cariban languages; Revitalization; Karinja language; Suriname; Linguistics; Konomerume (Suriname)
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Yamada, Racquel-Maria, 1. (2010). Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume. (Thesis). University of Oregon. Retrieved from http://hdl.handle.net/1794/11304
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Yamada, Racquel-Maria, 1967-. “Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume.” 2010. Thesis, University of Oregon. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/1794/11304.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Yamada, Racquel-Maria, 1967-. “Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume.” 2010. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Yamada, Racquel-Maria 1. Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume. [Internet] [Thesis]. University of Oregon; 2010. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/1794/11304.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Yamada, Racquel-Maria 1. Speech community-based documentation, description, and revitalization: Kari'nja in Konomerume: Kari'nja in Konomerume. [Thesis]. University of Oregon; 2010. Available from: http://hdl.handle.net/1794/11304
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of New South Wales
7.
Todd, Brett.
Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia.
Degree: Social Sciences, 2015, University of New South Wales
URL: http://handle.unsw.edu.au/1959.4/55147
► Indigenous societies in the Americas and Australasia experienced many transformations following European colonisation, one of which has been a widespread shift from ancestral languages to…
(more)
▼ Indigenous societies in the Americas and Australasia experienced many transformations following European colonisation, one of which has been a widespread shift from ancestral languages to the coloniser's languages. Factors contributing to such change in linguistic practices have ranged from the violences of conquest, through classroom prohibitions on native tongues as part of assimilatory efforts in new nation-states, to modern-day social and economic forces that privilege the dominant language. Based on the premise that extinction of a community's traditional language represents a significant cultural loss, this thesis proposes a concept of linguistic reparative justice (LRJ). LRJ would require states to undertake reparative measures aimed at redressing the loss or decline of indigenous languages. By exploring state practice in providing reparations to victims of wrongful acts in the recent past, and the debate among legal and political theorists regarding redress to indigenous peoples for the wide range of historic injustices committed against them, the analysis finds justification for a moral obligation to provide redress for language loss. It then examines international human rights law to determine that, at least in some circumstances, there may also be a legal obligation for states to provide language-related reparations. The conceptualisation of LRJ concludes with a postulation of its practical content, being the actions state institutions could take to support indigenous communities in efforts to maintain or revitalise their languages. The second part of the thesis is a case study of the situation in Colombia, where threats to a diverse collection of native languages are exacerbated by the country's armed conflict. In 2008, against the backdrop of a purported state commitment to multiculturalism, the Culture Ministry developed a protection program for ethnolinguistic diversity, followed by a law on languages and linguistic rights of indigenous, creole and gypsy communities. The research reveals how crucial deficiencies in the law coincided with a range of contextual impediments, including a lack of bureaucratic and political will, that interrupted implementation of the legislative measures. The thesis concludes that the new Colombian policies have potential to be a starting point for LRJ. However, further progress towards this objective may require indigenous communities to seek compliance through the courts.
Subjects/Keywords: Endangered languages; Language policy; Indigenous rights; Colombia; Indigenous languages; Language rights; Cultural rights; Reparative justice
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Todd, B. (2015). Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia. (Doctoral Dissertation). University of New South Wales. Retrieved from http://handle.unsw.edu.au/1959.4/55147
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Todd, Brett. “Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia.” 2015. Doctoral Dissertation, University of New South Wales. Accessed December 10, 2019.
http://handle.unsw.edu.au/1959.4/55147.
MLA Handbook (7th Edition):
Todd, Brett. “Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia.” 2015. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Todd B. Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of New South Wales; 2015. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://handle.unsw.edu.au/1959.4/55147.
Council of Science Editors:
Todd B. Linguistic Reparative Justice for indigenous peoples: The case of language policy in Colombia. [Doctoral Dissertation]. University of New South Wales; 2015. Available from: http://handle.unsw.edu.au/1959.4/55147

University of Arizona
8.
Alexander, Bri.
Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
.
Degree: 2018, University of Arizona
URL: http://hdl.handle.net/10150/628437
► An astounding number of global Indigenous communities work ceaselessly to reclaim and revitalize their languages after many years of suppression by colonization and dominant societies.…
(more)
▼ An astounding number of global Indigenous communities work ceaselessly to reclaim and revitalize their
languages after many years of suppression by colonization and dominant societies. Each community and individual learner brings myriad unique needs and desires to heritage language learning, including the need for community and cultural engagement in addition to fluency. With an increase in using technology for language learning, computer-assisted language learning (CALL) programs could be useful resources for Indigenous language learners if first adapted to support Indigenous
languages. While CALL allows immense customization of programs to satisfying learner needs and linguistic diversity, BLOOM is the first and only organization to develop an Indigenous language CALL program (i.e., a program built solely for Indigenous
languages and to meet the needs of Indigenous communities). Investigating BLOOM, this research analyzes a case study of the developmental process of BLOOM’s first course, including curriculum development, design decisions, engineering challenges, and the experience of partnering with the Cherokee Nation to develop a Cherokee language course. This research asserts that developers must collaborate directly with the Indigenous community during every step of the building process when developing Indigenous language CALL programs, and provides a 10-step Community-Collaborative Building Model to guide the process. The model reveals the importance of building curriculum tailored to the distinct needs of the Indigenous community, working actively and intentionally to build trust with the community, and constantly using the program to empower Indigenous communities via language learning. Overall, when producing Indigenous language CALL programs, CALL developers must adapt to meet the needs of the community, the learners, and those needs in context.
Advisors/Committee Members: Kickham, Elizabeth (advisor), Zepeda, Ofelia (advisor), Gilmore, Perry (committeemember).
Subjects/Keywords: computer-assisted language learning;
endangered languages;
heritage language learning;
language revitalization;
Native American languages
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Alexander, B. (2018). Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
. (Masters Thesis). University of Arizona. Retrieved from http://hdl.handle.net/10150/628437
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Alexander, Bri. “Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
.” 2018. Masters Thesis, University of Arizona. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10150/628437.
MLA Handbook (7th Edition):
Alexander, Bri. “Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
.” 2018. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Alexander B. Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
. [Internet] [Masters thesis]. University of Arizona; 2018. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10150/628437.
Council of Science Editors:
Alexander B. Contextualizing Technology: Designing Indigenous Language CALL Programs
. [Masters Thesis]. University of Arizona; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/10150/628437

University of California – Berkeley
9.
Haynes, Erin Flynn.
Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute).
Degree: Linguistics, 2010, University of California – Berkeley
URL: http://www.escholarship.org/uc/item/3rg5203w
► This dissertation compares the phonetic and phonological features of adult non-speakers' productions of words in an endangered Native American language, Oregon Northern Paiute (also known,…
(more)
▼ This dissertation compares the phonetic and phonological features of adult non-speakers' productions of words in an endangered Native American language, Oregon Northern Paiute (also known, and hereafter referred to, as Numu), to productions by fluent speakers. The purpose of this comparison is two-fold. The first purpose is to examine the differences in pronunciation that non-speakers bring to the language, which point to possible directions of future language change in a language that is no longer being learned as a first language by children. Changes brought to the language by second language learners are likely to occur due to transfer effects from English and processes of regularization, but may also occur due to the intensification of socially salient language features, or hypercorrection (see Wolfram, 2002). For this reason, two groups of non-speakers were included in the study: English speaking members of the community where Numu is spoken (Warm Springs, Oregon) and English speakers from outside the community. It was hypothesized that the latter group would only exhibit transfer effects or regularization, while the Warm Springs group would also exhibit hypercorrection of what they perceive to be salient features of Numu. By comparing the productions of the two non-speaker groups, specific aspects of potential change are identified and classified as transfer, regularization, or hypercorrection.The second purpose of the comparison between speaker and non-speaker productions is to ascertain specific differences in pronunciation that result in perceivably accented speech. This research goal is achieved by examining fluent speakers' reactions to non-speakers' productions. It was hypothesized that not all features unique to non-speaker produced speech would result in a perceivable accent. Learners who wish to improve their pronunciation from the perspective of the Numu community could then focus particularly on the features that do contribute to a noticeable accent. This research makes contributions to our understanding of phonetic and phonological change in endangered language contexts, both from a second language acquisition perspective and a socio-phonetic perspective.
Subjects/Keywords: Language, Linguistics; Endangered Languages; Language Acquisition; Language Change; Northern Paiute; Phonetics; Phonology
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Haynes, E. F. (2010). Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute). (Thesis). University of California – Berkeley. Retrieved from http://www.escholarship.org/uc/item/3rg5203w
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Haynes, Erin Flynn. “Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute).” 2010. Thesis, University of California – Berkeley. Accessed December 10, 2019.
http://www.escholarship.org/uc/item/3rg5203w.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Haynes, Erin Flynn. “Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute).” 2010. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Haynes EF. Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute). [Internet] [Thesis]. University of California – Berkeley; 2010. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://www.escholarship.org/uc/item/3rg5203w.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Haynes EF. Phonetic and Phonological Acquisition in Endangered Languages Learned by Adults: A Case Study of Numu (Oregon Northern Paiute). [Thesis]. University of California – Berkeley; 2010. Available from: http://www.escholarship.org/uc/item/3rg5203w
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Arizona
10.
Newhall, Christina Laree.
Mood Marking in Unangam Tunuu
.
Degree: 2016, University of Arizona
URL: http://hdl.handle.net/10150/621171
► Unangam Tunuu has been recorded since the early days of contact in the mid 1700s; it is the sole representative of the 'Aleut' branch in…
(more)
▼ Unangam Tunuu has been recorded since the early days of contact in the mid 1700s; it is the sole representative of the 'Aleut' branch in the Eskimo-Aleut language family, and though it shares certain features with Yupik, Inuktitut and other Eskimo
languages, it is distinct and employs a host of unique strategies to convey meaning. In this paper I will give an overview of the language, Unangam Tunuu, and background of the Indigenous people who speak it. I will also give a brief overview of the grammatical category of mood, discuss how mood is traditionally understood to function in European
languages, and how it is represented in Unangam Tunuu. I will argue that the category of mood in Unangam Tunuu and the markers which have been glossed as such show many irregularities from what has been traditionally considered mood, and argue that this category needs to be critically re-examined. I will also suggest elicitation plans to assist in testing for mood-marking, specifically the indicative, as well as subjunctive-like or irrealis inflections.
Advisors/Committee Members: Zepeda, Ofelia (advisor), Peterson, Tyler (advisor), Nicholas, Sheilah (committeemember).
Subjects/Keywords: Endangered Languages;
Eskimo-Aleut;
Grammatical Mood;
Language Revitalization;
Unangam Tunuu;
Linguistics;
Aleut
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Newhall, C. L. (2016). Mood Marking in Unangam Tunuu
. (Masters Thesis). University of Arizona. Retrieved from http://hdl.handle.net/10150/621171
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Newhall, Christina Laree. “Mood Marking in Unangam Tunuu
.” 2016. Masters Thesis, University of Arizona. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10150/621171.
MLA Handbook (7th Edition):
Newhall, Christina Laree. “Mood Marking in Unangam Tunuu
.” 2016. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Newhall CL. Mood Marking in Unangam Tunuu
. [Internet] [Masters thesis]. University of Arizona; 2016. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10150/621171.
Council of Science Editors:
Newhall CL. Mood Marking in Unangam Tunuu
. [Masters Thesis]. University of Arizona; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10150/621171

University of Alberta
11.
Schreyer, Christine.
Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations.
Degree: PhD, Department of Anthropology, 2009, University of Alberta
URL: https://era.library.ualberta.ca/files/2r36tz59b
► This dissertation compares and contrasts aboriginal language planning within Canada at both the national and local scale. In 2005, the Aboriginal Languages Task Force released…
(more)
▼ This dissertation compares and contrasts aboriginal
language planning within Canada at both the national and local
scale. In 2005, the Aboriginal Languages Task Force released their
foundational report which entailed “a national strategy to
preserve, revitalize, and promote [Aboriginal] languages and
cultures” (2005:1); however, discrepancies exist between their
proposed strategies and the strategies employed locally by the Taku
River Tlingit First Nation, located in Atlin, British Columbia, and
the Loon River Cree First Nation, located in Loon Lake, Alberta.
Using data collected during ethnographic fieldwork with each First
Nation between 2005 and 2008, I provide a rationale for these
discrepancies and propose reasons why the national strategy has, as
of 2008, been unsuccessful. Both national and local strategies have
focused on the relationship between land and language and its role
in language planning. National language planning rhetoric has also
utilized the concept of nationhood. However, both the Taku River
Tlingit and the Loon River Cree use the concept of nationhood in
conjunction with assertions of sovereignty over land and,
therefore, situate their language planning within land planning.
Throughout my research, I have been involved in volunteer language
projects for each of the communities. These have included creating
a Tlingit language board game entitled “Haa shagóon ítxh yaa
ntoo.aat” (Traveling Our Ancestors’ Paths) and Cree language
storybooks entitled Na mokatch nika poni âchimon (I will never quit
telling stories). Both of these projects connect land use and
language use and can be seen as part of local language planning
strategies. Finally, the Aboriginal Languages Task Force uses the
concept of “language as a right” within their national language
planning strategies; however, the Taku River Tlingit and the Loon
River Cree have instead utilized a “language as resource” ideology
(Ruiz, 1984). I argue that the Taku River Tlingit First Nation and
the Loon River Cree First Nation use “language as a resource”
rhetoric due to their ideologies of land stewardship over
Euro-Canadian models of land ownership and I argue that language
planning can not stand on its own – separated from the historical,
political, economic, social, and cultural considerations that a
community faces.
Subjects/Keywords: endangered languages; traditional land use studies; stewardship; land planning; performatives; consultation; language revitalization; Tlingit; land claims; aboriginal languages; language planning; Cree
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Schreyer, C. (2009). Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations. (Doctoral Dissertation). University of Alberta. Retrieved from https://era.library.ualberta.ca/files/2r36tz59b
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Schreyer, Christine. “Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations.” 2009. Doctoral Dissertation, University of Alberta. Accessed December 10, 2019.
https://era.library.ualberta.ca/files/2r36tz59b.
MLA Handbook (7th Edition):
Schreyer, Christine. “Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations.” 2009. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Schreyer C. Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Alberta; 2009. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://era.library.ualberta.ca/files/2r36tz59b.
Council of Science Editors:
Schreyer C. Reserves and resources:local rhetoric on land, language, and
identity amongst the Taku River Tlingit and Loon River Cree First
Nations. [Doctoral Dissertation]. University of Alberta; 2009. Available from: https://era.library.ualberta.ca/files/2r36tz59b

University of Cambridge
12.
Mayeux, Oliver.
Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
.
Degree: 2019, University of Cambridge
URL: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526
► All languages change. Creoles are no exception. However, do creoles change in the same ways as other languages? Research on language change in creoles has…
(more)
▼ All languages change. Creoles are no exception. However, do creoles change in the same ways as other languages? Research on language change in creoles has hinged on the notion of decreolization: apparently a ‘special case’ of contact-induced change whereby the creole adverges to the lexifier (Bickerton 1980). Decreolization has been characterized as ‘an insecure notion: insufficiently distinguished from ordinary change processes, possibly conceptually incoherent, and certainly not adequately supported by diachronic investigations to date’ (Patrick 1999:19, see also Aceto 1999, Russell 2015, Siegel 2010). This study tests whether decreolization can truly be distinguished from ‘ordinary’ change processes in non-creole languages and, crucially, brings diachronic corpus data to bear on this major gap in our understanding of language contact, change and creoles.
These data are drawn from Louisiana Creole, a critically endangered and under-researched French-lexifier creole. Louisiana Creole is particularly well-suited to a study of decreolization: over the course of its life, it has been in contact with its lexifier (French) and a more distantly related language (English). This allows a comparative study of the outcomes of contact between the creole and its lexifier (i.e. Louisiana Creole-French contact) and a dominant language which is not its lexifier (i.e. Louisiana Creole-English contact). Further, different varieties of Louisiana Creole have had differing levels of contact over their history: the variety spoken along the Bayou Teche is typically described as heavily decreolized as a result of contact with French as well as being heavily influenced by English (Neumann 1985a); the variety spoken along the Mississippi river, from which the former variety developed, has had relatively less contact with French (Klingler 2003a). Additionally, this thesis demonstrates that Louisiana’s long history of racial segregation has significantly impacted the sociolinguistic dynamics in the region, with LC undergoing differing levels of contact with French on either side of the Jim Crow divide.
Data on the morphosyntactic, phonological and lexical consequences of language contact are drawn from a purpose-built diachronic corpus containing 19th-century folklore texts, 20th-century language documentation materials as well as a transcribed subsample of some 50 hours of sociolinguistic interviews conducted in early 2017. In addition, a corpus of Facebook data is used analyze the language of the burgeoning online language revitalization community.
Ultimately, this thesis finds that contact-induced change in Louisiana Creole does not proceed in a creole-specific fashion. It is therefore argued that language contact and change in creole languages is better characterized through existing theoretical frameworks and not through the creole-specific notion of decreolization. The intention of this thesis is not to dismiss decades of work on decreolization; rather, this thesis demonstrates that work on decreolization can be integrated into a…
Subjects/Keywords: language contact;
language change;
creole languages;
decreolization;
Louisiana Creole;
sociolinguistics;
endangered languages;
language revitalization;
linguistic ecology;
Louisiana;
historical sociolinguistics;
corpus linguistics
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Mayeux, O. (2019). Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
. (Thesis). University of Cambridge. Retrieved from https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Mayeux, Oliver. “Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
.” 2019. Thesis, University of Cambridge. Accessed December 10, 2019.
https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Mayeux, Oliver. “Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Mayeux O. Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
. [Internet] [Thesis]. University of Cambridge; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Mayeux O. Rethinking decreolization: Language contact and change in Louisiana Creole
. [Thesis]. University of Cambridge; 2019. Available from: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Cambridge
13.
Mayeux, Oliver.
Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole.
Degree: PhD, 2019, University of Cambridge
URL: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526
;
https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.782935
► All languages change. Creoles are no exception. However, do creoles change in the same ways as other languages? Research on language change in creoles has…
(more)
▼ All languages change. Creoles are no exception. However, do creoles change in the same ways as other languages? Research on language change in creoles has hinged on the notion of decreolization: apparently a 'special case' of contact-induced change whereby the creole adverges to the lexifier (Bickerton 1980). Decreolization has been characterized as 'an insecure notion: insufficiently distinguished from ordinary change processes, possibly conceptually incoherent, and certainly not adequately supported by diachronic investigations to date' (Patrick 1999:19, see also Aceto 1999, Russell 2015, Siegel 2010). This study tests whether decreolization can truly be distinguished from 'ordinary' change processes in non-creole languages and, crucially, brings diachronic corpus data to bear on this major gap in our understanding of language contact, change and creoles. These data are drawn from Louisiana Creole, a critically endangered and under-researched French-lexifier creole. Louisiana Creole is particularly well-suited to a study of decreolization: over the course of its life, it has been in contact with its lexifier (French) and a more distantly related language (English). This allows a comparative study of the outcomes of contact between the creole and its lexifier (i.e. Louisiana Creole-French contact) and a dominant language which is not its lexifier (i.e. Louisiana Creole-English contact). Further, different varieties of Louisiana Creole have had differing levels of contact over their history: the variety spoken along the Bayou Teche is typically described as heavily decreolized as a result of contact with French as well as being heavily influenced by English (Neumann 1985a); the variety spoken along the Mississippi river, from which the former variety developed, has had relatively less contact with French (Klingler 2003a). Additionally, this thesis demonstrates that Louisiana's long history of racial segregation has significantly impacted the sociolinguistic dynamics in the region, with LC undergoing differing levels of contact with French on either side of the Jim Crow divide. Data on the morphosyntactic, phonological and lexical consequences of language contact are drawn from a purpose-built diachronic corpus containing 19th-century folklore texts, 20th-century language documentation materials as well as a transcribed subsample of some 50 hours of sociolinguistic interviews conducted in early 2017. In addition, a corpus of Facebook data is used analyze the language of the burgeoning online language revitalization community. Ultimately, this thesis finds that contact-induced change in Louisiana Creole does not proceed in a creole-specific fashion. It is therefore argued that language contact and change in creole languages is better characterized through existing theoretical frameworks and not through the creole-specific notion of decreolization. The intention of this thesis is not to dismiss decades of work on decreolization; rather, this thesis demonstrates that work on decreolization can be integrated into a…
Subjects/Keywords: language contact; language change; creole languages; decreolization; Louisiana Creole; sociolinguistics; endangered languages; language revitalization; linguistic ecology; Louisiana; historical sociolinguistics; corpus linguistics
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Mayeux, O. (2019). Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole. (Doctoral Dissertation). University of Cambridge. Retrieved from https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.782935
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Mayeux, Oliver. “Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole.” 2019. Doctoral Dissertation, University of Cambridge. Accessed December 10, 2019.
https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.782935.
MLA Handbook (7th Edition):
Mayeux, Oliver. “Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Mayeux O. Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Cambridge; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.782935.
Council of Science Editors:
Mayeux O. Rethinking decreolization : language contact and change in Louisiana Creole. [Doctoral Dissertation]. University of Cambridge; 2019. Available from: https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/294526 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.782935
14.
Kondic, Snjezana.
A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique.
Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2012, Université Lumière – Lyon II
URL: http://www.theses.fr/2012LYO20052
► La documentation et description du huastèque du sud-est (code d’Ethnologue HSF), une langue Maya du Mexique, est un projet doctoral en cotutelle entre l’ University…
(more)
▼ La documentation et description du huastèque du sud-est (code d’Ethnologue HSF), une langue Maya du Mexique, est un projet doctoral en cotutelle entre l’ University of Sydney, Australie et l’Université Lyon 2 Lumière, France. La première partie de cette these (le Volume 1) consiste en la description grammaticale de cette langue Maya: sa phonologie, sa morphologie et sa syntaxe, ainsi que la description de l’expression de l’espace dans cette langue. Le Volume 2 de cette thèse représente les contes en HSF, une description deétaillée du projet de documentation, un long résumé en français, et les matériels pour la revitalisation de la langue.
The documentation and description of South Eastern Huastec (Ethnologue code HSF), a Mayan language from Mexico, is a PhD project carried out in cotutelle between the University of Sydney, Australia and the Université Lyon 2 Lumière, France. The first part (the Volume 1) of this thesis is a grammatical description of this Mayan language: its Phonology, Morphology, and Syntax, as well as its Space encoding. The second volume (the Volume 2) of this thesis comprises HSF stories, a detailed description of the documentation project, a detailed summary in French, and the HSF revitalization materials.
Advisors/Committee Members: Foley, William A. (thesis director).
Subjects/Keywords: Documentation linguistique; Langues mésoaméricaines; Linguistique descriptive; Phonologie; Morphologie; Syntaxe; Expression de l’espace; Endangered languages; Language documentation; Mayan languages; Mesoamerican languages; Descriptive linguistics; Phonology; Morphology; Syntax; Space encoding
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Kondic, S. (2012). A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique. (Doctoral Dissertation). Université Lumière – Lyon II. Retrieved from http://www.theses.fr/2012LYO20052
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Kondic, Snjezana. “A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique.” 2012. Doctoral Dissertation, Université Lumière – Lyon II. Accessed December 10, 2019.
http://www.theses.fr/2012LYO20052.
MLA Handbook (7th Edition):
Kondic, Snjezana. “A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique.” 2012. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Kondic S. A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2012. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://www.theses.fr/2012LYO20052.
Council of Science Editors:
Kondic S. A Grammar of South Eastern Huastec, a Maya Language from Mexico : Une Grammaire de l’Huastèque du sud-est, une langue Maya du Mexique. [Doctoral Dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2012. Available from: http://www.theses.fr/2012LYO20052
15.
Amaro, Lucie.
L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian).
Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2014, Université Lumière – Lyon II
URL: http://www.theses.fr/2014LYO20123
► Cette thèse présente une description morphosyntaxique du parler occitan alpin du village d’Usseaux situé dans le Haut Val Cluson, en Italie, dans la province de…
(more)
▼ Cette thèse présente une description morphosyntaxique du parler occitan alpin du village d’Usseaux situé dans le Haut Val Cluson, en Italie, dans la province de Turin. La langue y est décrite dans une perspective synchronique, mais se base en partie sur des études diachroniques des parlers voisins et majoritairement sur une étude de corpus. La thèse comprend également une partie sociolinguistique importante qui entraînera une réflexion plus large sur la diversité linguistique, les langues en danger et en contact, et la méthodologie de terrain. Elle comprend également une esquisse phonologique du parler, ainsi qu’une réflexion sur la graphie. La problématique principale, au delà de la description, consiste à montrer que ce parler situé en périphérie d’un espace linguistique, s’il est indéniablement un parler occitan, présente de nombreux traits le rapprochant des parler d’oïl et du francoprovençal, plutôt que des parlers occitans « centraux » tels que le provençal et le languedocien.
This thesis presents a morphosyntactic description of the Alpine Occitan language spoken in Usseaux, a small village located in Val Chisone (Italy, Province of Torino). The language is described following a synchronic perspective, but is also partly based on diachronic studies of neighbouring villages and valleys, and mainly on a corpus analysis. The thesis also describes the sociolinguistic profile of Usseaux’s speech community, leading to some thoughts about linguistic diversity, endangered languages and fieldwork. It also presents a phonological sketch, as well as a chapter on the written form of the language. The main issue of the thesis is to show that this language, which is located at the periphery of a linguistic area, is undeniably a variety of Occitan, but shows many common traits with the oïl language and with Francoprovençal as compared with more ‘central’ varieties of Occitan like Provençal and Languedocian.
Advisors/Committee Members: Grinevald, Colette (thesis director).
Subjects/Keywords: Occitan; Usseaux; Morphosyntaxe; Sociolinguistique; Langue en danger; Contact; Périphérie; Occitan; Usseaux; Morphosyntax; Sociolinguistics; Endangered languages; Contact; Periphery
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Amaro, L. (2014). L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian). (Doctoral Dissertation). Université Lumière – Lyon II. Retrieved from http://www.theses.fr/2014LYO20123
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Amaro, Lucie. “L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian).” 2014. Doctoral Dissertation, Université Lumière – Lyon II. Accessed December 10, 2019.
http://www.theses.fr/2014LYO20123.
MLA Handbook (7th Edition):
Amaro, Lucie. “L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian).” 2014. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Amaro L. L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian). [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2014. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://www.theses.fr/2014LYO20123.
Council of Science Editors:
Amaro L. L’occitan alpin d’Usseaux, description d’une langue en danger et en contact avec deux aires dialectales (francoprovençale et piémontaise), et sous l’influence de deux langues standards (français et italien) : The occitan alpine language of Usseaux, description of an endangered language, in contact with two dialectal areas (francoprovençal and piémontese), and under the influence of two standard languages (French and Italian). [Doctoral Dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014LYO20123

University of Washington
16.
Hugo, Russell Louis.
Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study.
Degree: PhD, 2016, University of Washington
URL: http://hdl.handle.net/1773/35603
► Efforts to support Indigenous and endangered language education continue to utilize technology in a variety of ways. As the vitality of many languages around the…
(more)
▼ Efforts to support Indigenous and
endangered language education continue to utilize technology in a variety of ways. As the vitality of many
languages around the world continues to be threatened, it is important to reassess previous developments in order to make better decisions with limited resources. Based on an audit of technological resources developed for North American Indigenous
languages, I propose a series of questions that should be asked prior to future investment in any developmental effort. This dissertation is focused on a case study related to these questions. The case study concerns the digital archiving of learning materials for Yakama/Yakima Sahaptin (Ichishkíin Sɨ́nwit) and the process of leveraging these resources for the development of online learning content. A needs analysis was conducted for the Yakama language community as a means of providing further community oversight of the projects. The case study serves as a possible template for communities looking for a low cost system that is pedagogically flexible. A key issue that is highlighted throughout this dissertation is balancing security and access for communities who may wish to prevent out-group (e.g., non-citizens) access.
Advisors/Committee Members: Hargus, Sharon (advisor).
Subjects/Keywords: Archiving; CALL (Computer Assisted Language Learning); Endangered Languages; Indigenous; Needs Analysis; Technology; Linguistics; Educational technology; Native American studies; linguistics
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Hugo, R. L. (2016). Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study. (Doctoral Dissertation). University of Washington. Retrieved from http://hdl.handle.net/1773/35603
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Hugo, Russell Louis. “Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study.” 2016. Doctoral Dissertation, University of Washington. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/1773/35603.
MLA Handbook (7th Edition):
Hugo, Russell Louis. “Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study.” 2016. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Hugo RL. Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Washington; 2016. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/1773/35603.
Council of Science Editors:
Hugo RL. Endangered languages, technology and learning: A Yakama/Yakima Sahaptin case study. [Doctoral Dissertation]. University of Washington; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/1773/35603

University of Edinburgh
17.
Arnold, Laura Melissa.
A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea.
Degree: PhD, 2018, University of Edinburgh
URL: http://hdl.handle.net/1842/31120
► This thesis is a descriptive grammar of Ambel [wgo], an endangered Austronesian (South Halmahera-West New Guinea) language. Ambel is spoken by approximately 1600 people on…
(more)
▼ This thesis is a descriptive grammar of Ambel [wgo], an endangered Austronesian (South Halmahera-West New Guinea) language. Ambel is spoken by approximately 1600 people on Waigeo, the largest island in the Raja Ampat archipelago (West Papua province, Indonesia). This grammar is based on naturalistic and elicited data, collected by the author from native speakers of Ambel. Ambel is a head-marking language, with basic SV/AVO constituent order. There are 14 native consonant phonemes and five vowel phonemes. Ambel has a tone system, in which /H/ syllables contrast with toneless syllables. Neither stress nor vowel length are contrastive. In verbal clauses, the subject of the clause is marked on the verb. This system makes a four-way number distinction (singular, dual, paucal, and plural), an animacy distinction in the third person, and a clusivity distinction in the non-singular first person. The Ambel noun phrase is mainly head-initial. There are five distinct morphosyntactic possessive constructions, the choice of which is primarily determined by a lexical specification on the possessed noun. Some nouns (including most body parts and some kin terms) are possessed in one of three constructions in which the person, number, and animacy of the possessor is marked directly on the possessed noun, while most other nouns are possessed in one of two constructions in which the possessor is marked on a prenominal possessive classifier. Within the clause, all negation particles and most aspect and mode particles are clause-final. There is no passive construction. Ambel has a rich system of spatial deixis, in which six different classes of deictic words (such as demonstratives, deictic prepositions, and deictic nouns) are derived from one of four demonstrative roots or 28 directional stems. Verb serialisation is used to express, among other things, purposive motion and changes of state. This thesis is the first major description and documentation of the Ambel language. As such, it will be of considerable interest to typologists and historical linguists, as well as others interested in the languages, cultures, and history of New Guinea. All of the data on which this grammar is based have been archived with both the Endangered Languages Archive, and the Center for Endangered Languages Documentation at Universitas Papua in Manokwari. The data will thus be available to future generations, including the Ambel community themselves.
Subjects/Keywords: Ambel; construction grammar; grammar; head-marking language; SV/AVO constituent order; clause-final; New Guinea; Endangered Languages Archive; Ambel community
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Arnold, L. M. (2018). A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea. (Doctoral Dissertation). University of Edinburgh. Retrieved from http://hdl.handle.net/1842/31120
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Arnold, Laura Melissa. “A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea.” 2018. Doctoral Dissertation, University of Edinburgh. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/1842/31120.
MLA Handbook (7th Edition):
Arnold, Laura Melissa. “A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea.” 2018. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Arnold LM. A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Edinburgh; 2018. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/1842/31120.
Council of Science Editors:
Arnold LM. A grammar of Ambel : an Austronesian language of Raja Ampat, west New Guinea. [Doctoral Dissertation]. University of Edinburgh; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/1842/31120

University of Melbourne
18.
Vaughan, Anthony Ronald.
Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection.
Degree: 2016, University of Melbourne
URL: http://hdl.handle.net/11343/123617
► Linguists working in language description have developed valuable grammars and dictionaries for many of the world’s small or endangered languages. However, without access to the…
(more)
▼ Linguists working in language description have developed valuable grammars and dictionaries for many of the world’s small or endangered languages. However, without access to the primary data used to produce these tools, it can be difficult to scrutinise their accuracy. Language documentation aims to improve access to field data using online archives. Thus it shifts the focus from a grammar or dictionary to the data itself. Alan T. Walker collected an extensive written and audio record of Lii Hawu (the Hawu language), a small language spoken on the Sabu islands in eastern Indonesia, from May 1975 to January 1976. He subsequently published a description of the language titled A Grammar of Sawu (1982). Walker’s primary data (the Walker Collection) is now available digitally in the Pacific Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC). In this thesis, I consider the practical steps involved in creating a finding aid and inventory as a guide to the extensive Walker Collection. I also argue that landing pages and finding aids are essential elements of archival description. They are necessary to ensure digital language collections are accessible for both researchers and community members. I also discuss how primary data such as Walker’s can be used more widely, with the support of finding aids and inventories, to further document and revitalise small or endangered languages.
Subjects/Keywords: language description; language documentation; endangered languages; hawu; sabu; PARADISEC; Walker Collection; finding aid; inventory; linguistics; applied linguistics
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Vaughan, A. R. (2016). Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection. (Masters Thesis). University of Melbourne. Retrieved from http://hdl.handle.net/11343/123617
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Vaughan, Anthony Ronald. “Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection.” 2016. Masters Thesis, University of Melbourne. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/11343/123617.
MLA Handbook (7th Edition):
Vaughan, Anthony Ronald. “Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection.” 2016. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Vaughan AR. Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection. [Internet] [Masters thesis]. University of Melbourne; 2016. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/11343/123617.
Council of Science Editors:
Vaughan AR. Finding Hawu: landing pages, finding aids and the Alan T. Walker Collection. [Masters Thesis]. University of Melbourne; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/11343/123617

Macquarie University
19.
Lecompte, Maarten.
The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia.
Degree: 2018, Macquarie University
URL: http://hdl.handle.net/1959.14/1267294
► Theoretical thesis.
Bibliography: pages 230-243.
Chapter 1. Introduction – Chapter 2. Documenting endangered languages – Chapter 3. Writing as the expression of 'voice' – Chapter…
(more)
▼ Theoretical thesis.
Bibliography: pages 230-243.
Chapter 1. Introduction – Chapter 2. Documenting endangered languages – Chapter 3. Writing as the expression of 'voice' – Chapter 4. Methodology and research procedure – Chapter 5. A historical overview of writing Cèmuhi : peoples, perspectives and practices – Chapter 6. Meta-linguistic phenomena in the practice of writing Cèmuhi – Chapter 7. Linguistic phenomena in CèmuhitTexts – Chapter 8. Towards an analysis of voice – Bibliography – Appendix.
This PhD thesis is an analysis of the representation of the Kanak voice in the practice and product of writing in Cèmuhi, an Austronesian language of New Caledonia. It investigates how Cèmuhi language and culture have been represented in a variety of works and texts that were produced in Cèmuhi as a result of practices that are ideologically motivated. In order to do so, I adopt both a diachronic and a synchronic approach. I first give a critical historical overview of the various interest groups that were involved in the codification of the Cèmuhi language, which can be traced along three subsequent stages or movements of writing: the first stage begins in the middle of the 19th century, when the Marist priests started to translate religious works into the Cèmuhi language. They were followed by visits of French ethnographers (e.g. Alban Bensa and André Haudricourt) and linguists (e.g. Jean-Claude Rivierre) who developed grammars, dictionaries, and ethnographies, based on the practice of transcribing oral stories. The third stage is that of Cèmuhi texts written by an emerging indigenous writer, Suzanne Poinine, who is one of the few Cèmuhi speakers and, in fact, Kanak in general, who has used the medium of writing in her mother tongue. An analysis of her writing practice and the different text genres and textual artefacts that she has produced over more than 40 years form the centre-piece of this thesis and are subjected to a social and historical analysis of both linguistic and meta-linguistic phenomena.
1 online resource (ix, 254 pages) tables
Advisors/Committee Members: Macquarie University. Department of Anthropology.
Subjects/Keywords: Poinine, Suzanne – Criticism and interpretation; Camuhi language – New Caledonia; Endangered languages – New Caledonia; New Caledonia; Cèmuhi; writing; language
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Lecompte, M. (2018). The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia. (Doctoral Dissertation). Macquarie University. Retrieved from http://hdl.handle.net/1959.14/1267294
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Lecompte, Maarten. “The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia.” 2018. Doctoral Dissertation, Macquarie University. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/1959.14/1267294.
MLA Handbook (7th Edition):
Lecompte, Maarten. “The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia.” 2018. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Lecompte M. The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia. [Internet] [Doctoral dissertation]. Macquarie University; 2018. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/1959.14/1267294.
Council of Science Editors:
Lecompte M. The emerging storywriter: a study of linguistic and meta-linguistic phenomena in the writing of Cèmuhi, a Melanesian language of New Caledonia. [Doctoral Dissertation]. Macquarie University; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/1959.14/1267294

Uppsala University
20.
Blimming, Erik Fau.
The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza.
Degree: Linguistics and Philology, 2019, Uppsala University
URL: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-387414
► While the number of Aragonese speakers is in steady decline in the rural areas of Spain where it was traditionally spoken, the efforts of…
(more)
▼ While the number of Aragonese speakers is in steady decline in the rural areas of Spain where it was traditionally spoken, the efforts of grassroots movements since the end of Franco’s dictatorship in 1975 have contributed to create a community of new speakers in Aragon’s largest cities, mostly thanks to courses for adults organized by cultural associations. The capital, Zaragoza, which has been practically monolingual for centuries, after Spanish became the language of power and prestige in the 15th century, is now home to several thousand Aragonese speakers. Despite their growing importance, very little research has been done on the views and experiences of these individuals. Drawing on data from focus groups and interviews, the aim of this thesis is to analyze their language ideologies, motivations, frustrations, political engagements, language use and challenges. Hopefully, this information will be valuable in the design of an effective language policy in the future.
Subjects/Keywords: linguistics; sociolinguistics; aragonese; languages; minority; endangered; revitalization; General Language Studies and Linguistics; Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Blimming, E. F. (2019). The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza. (Thesis). Uppsala University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-387414
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Blimming, Erik Fau. “The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza.” 2019. Thesis, Uppsala University. Accessed December 10, 2019.
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-387414.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Blimming, Erik Fau. “The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Blimming EF. The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza. [Internet] [Thesis]. Uppsala University; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-387414.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Blimming EF. The Aragonese resistance : A qualitative study on the attitudes and motivations of new speakers of an endangered language in Zaragoza. [Thesis]. Uppsala University; 2019. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-387414
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Hawaii
21.
Iannucci, David J.
The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development.
Degree: 2019, University of Hawaii
URL: http://hdl.handle.net/10125/63467
Subjects/Keywords: Linguistics; endangered languages; historical linguistics; Japanese linguistics; Japonic linguistics
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Iannucci, D. J. (2019). The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development. (Thesis). University of Hawaii. Retrieved from http://hdl.handle.net/10125/63467
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Iannucci, David J. “The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development.” 2019. Thesis, University of Hawaii. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10125/63467.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Iannucci, David J. “The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Iannucci DJ. The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development. [Internet] [Thesis]. University of Hawaii; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10125/63467.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Iannucci DJ. The Hachijo Language of Japan: Phonology and Historical Development. [Thesis]. University of Hawaii; 2019. Available from: http://hdl.handle.net/10125/63467
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Colorado
22.
Vagner, Irina A.
Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho.
Degree: MA, Linguistics, 2014, University of Colorado
URL: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/35
► This thesis explores the language ideologies of the Arapaho language and online Algonquian language learning resources to determine the most successful way to further…
(more)
▼ This thesis explores the language ideologies of the Arapaho language and online Algonquian language learning resources to determine the most successful way to further develop the Arapaho Language Project and assist revitalization of Arapaho. The observations of Arapaho language instructions on the Wind River Indian Reservation show that Arapaho language ideologies may be harmful to language revitalization. In particular, because of reification and commodification, Arapaho indexes authority, identity, and social status all of which prevent learners from speaking Arapaho. Further, my examination of the Algonquian web resources shows that similar indices can be avoided using CALL procedures, whereas the survey regarding the Arapaho Language Project points to common difficulties in the website accessibility. The development of the Arapaho Language Project depends on accounting for language ideologies and is argued to bridge the gap between the language and the community by providing contemporary contexts for language use.
Advisors/Committee Members: Andrew J. Cowell, Kira Hall, David Rood.
Subjects/Keywords: CALL; Endangered languages; Indexicality; Language Ideologies; Native American Languages; Revitalization; Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education; First and Second Language Acquisition; Language Description and Documentation; Online and Distance Education
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Vagner, I. A. (2014). Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho. (Masters Thesis). University of Colorado. Retrieved from http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/35
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Vagner, Irina A. “Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho.” 2014. Masters Thesis, University of Colorado. Accessed December 10, 2019.
http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/35.
MLA Handbook (7th Edition):
Vagner, Irina A. “Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho.” 2014. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Vagner IA. Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho. [Internet] [Masters thesis]. University of Colorado; 2014. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/35.
Council of Science Editors:
Vagner IA. Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho. [Masters Thesis]. University of Colorado; 2014. Available from: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds/35
23.
Ruch, Carolina.
Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización.
Degree: Spanish, 2018, Dalarna University
URL: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27144
► El objetivo de este trabajo es analizar las actitudes actuales hacia la variedad mapudungun dentro de sus estudiantes en Chile. Existen diferentes tipos de…
(more)
▼ El objetivo de este trabajo es analizar las actitudes actuales hacia la variedad mapudungun dentro de sus estudiantes en Chile. Existen diferentes tipos de estudiantes, diferentes edades y motivaciones que conllevan al estudio de esta lengua ancestral. Para conseguir nuestros objetivos, realizamos algunas encuestas y entrevistas con el fin de analizar el estado de la cuestión actual. Hemos comprobado que, a pesar de las desavenencias con la sociedad chilena, las actitudes hacia el mapudungun han mejorado positivamente, además existen entidades dedicadas al trabajo de revitalización, lo que ayuda a obtener un respaldo del gobierno para trabajar, aunque a pasos lentos, en la revitalización de la lengua.
The purpose of this essay is to analyze the current attitudes towards the mapuche language among its students. There are different kinds of students, varieties of ages and motivations that entails the study of this ancestral language. To achieve our objectives, we conducted an interview and a few surveys to analyze the current state towards the variety. We have confirmed that despite the disagreements with the Chilean society, the attitudes towards the mapuche language have improved positively, additionally to this, we found there are entities dedicated to the work of revitalization, which helps to get governmental support, even if at a slow pace, they are working on the language revitalization.
Subjects/Keywords: attitudes; ethnic identity; mapudungun; mapuche language; minority languages; language revitalization; endangered languages.; General Language Studies and Linguistics; Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Ruch, C. (2018). Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización. (Thesis). Dalarna University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27144
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Ruch, Carolina. “Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización.” 2018. Thesis, Dalarna University. Accessed December 10, 2019.
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27144.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Ruch, Carolina. “Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización.” 2018. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Ruch C. Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización. [Internet] [Thesis]. Dalarna University; 2018. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27144.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Ruch C. Análisis de las actitudes hacia la variedad mapudungun entre los estudiantes de la lengua en Chile. La situación actual y algunos métodos de revitalización. [Thesis]. Dalarna University; 2018. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-27144
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

University of Exeter
24.
Simmonds, Helen Margaret.
Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology.
Degree: PhD, 2012, University of Exeter
URL: http://hdl.handle.net/10871/9246
► This thesis examines evolution in the phonology of Guernesiais, the endangered variety of Norman French indigenous to the Channel Island of Guernsey. It identifies ways…
(more)
▼ This thesis examines evolution in the phonology of Guernesiais, the endangered variety of Norman French indigenous to the Channel Island of Guernsey. It identifies ways in which modern Guernesiais phonology differs from previous descriptions of the variety written between 1870 and 2008, and identifies new patterns of phonological variation which correlate with speaker place of origin within the island. This is accomplished through a combination of quantitative and qualitative analyses of a new corpus of speech data. The relationship between the data and other extralinguistic variables such as age and gender is also explored. The Guernsey 2010 corpus was gathered during linguistic interviews held with forty-nine adult native speakers of Guernesiais between July and September 2010. The interviews featured a word list translation task (English > Guernesiais), a series of socio-biographical questions, and a self-assessment questionnaire which sought to elicit information about the participants’ use of Guernesiais as well as their responses to questions relating to language revitalisation issues. The interviews resulted in over 40 hours of recorded material in addition to a bank of written socio-biographical, behavioural and attitudinal data. Analysis of the phonetically transcribed data revealed that a number of phonological features of Guernesiais have evolved, perhaps owing to greater contact with English or through other processes of language change such as levelling. Shifting patterns of diatopic variation indicate that south-western Guernesiais forms are spreading northwards, and this is echoed in the findings of the socio-biographical data. New evidence of diatopic variation in final consonant devoicing and word-final post-obstruent liquid deletion was also found. This thesis concludes that there is still considerable variation in the pronunciation of modern native speakers of Guernesiais, and that this correlates with place of origin within the island. While northern Guernesiais forms have not disappeared entirely, south-western Guernesiais appears set to become the de facto standard for the variety, especially as the political impetus for revitalisation is generated from this area of the island.
Subjects/Keywords: 440; Guernesiais; Norman French; Normand; Guernsey; Phonology; Linguistics; Dialectology; Endangered languages; Minority languages; Guernsey Norman French; Language revitalisation; Language change; Language variation; Channel Islands
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Simmonds, H. M. (2012). Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology. (Doctoral Dissertation). University of Exeter. Retrieved from http://hdl.handle.net/10871/9246
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Simmonds, Helen Margaret. “Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology.” 2012. Doctoral Dissertation, University of Exeter. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10871/9246.
MLA Handbook (7th Edition):
Simmonds, Helen Margaret. “Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology.” 2012. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Simmonds HM. Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Exeter; 2012. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10871/9246.
Council of Science Editors:
Simmonds HM. Channelling change : evolution in Guernsey Norman French phonology. [Doctoral Dissertation]. University of Exeter; 2012. Available from: http://hdl.handle.net/10871/9246
25.
Dotte, Anne-Laure.
Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands).
Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2013, Université Lumière – Lyon II
URL: http://www.theses.fr/2013LYO20107
► Cette thèse de doctorat a pour objectif de décrire la situation actuelle de la langue iaai (langue océanienne, famille austronésienne) et de proposer une analyse…
(more)
▼ Cette thèse de doctorat a pour objectif de décrire la situation actuelle de la langue iaai (langue océanienne, famille austronésienne) et de proposer une analyse de ses dynamismes d’évolution. En tant que langue kanak minoritaire de Nouvelle-Calédonie, inscrite dans un contexte de contact de langues intense avec le français, le iaai connait des changements importants tant linguistiques que sociolinguistiques. Cette thèse adopte un angle d’approche à la fois double et complémentaire. D’une part, il est question de proposer une évaluation de la vitalité sociolinguistique du iaai aujourd’hui en croisant différents facteurs relevant du contexte social et ethnolinguistique dont la variété des profils de locuteurs typiques des langues en danger. D’autre part, l’analyse porte sur les évolutions au sein même du fonctionnement du iaai en abordant trois thèmes particulièrement intéressants de cette langue : (i) les changements dans le système des classificateurs possessifs ; (ii) les stratégies de néologie et de modernisation du lexique ; (iii) le cas particulier des emprunts de verbes. L’étude de ces changements s’appuie les travaux de description du iaai de la linguiste Françoise Ozanne-Rivierre (1976, 1984) auxquels sont comparés des données modernes collectées lors de trois enquêtes de terrain menées à Ouvéa depuis 2009, ainsi que grâce à une collaboration soutenue avec une informatrice, locutrice native, à Lyon. Au final, ce travail de recherche met en exergue l’entrelacement de différentes dynamiques entre modernisation, obsolescence et résilience linguistique en iaai.
This PhD thesis describes the current situation of Iaai (an Oceanic language from the Austronesian family) and provides an analysis of its dynamics. As a minority Kanak language of New Caledonia, engaged in a process of intense contact with French, Iaai is experiencing significant changes both on a linguistic and sociolinguistic aspect. This thesis adopts an approach that is both dual and complementary. On the one hand, it offers an evaluation of modern Iaai’s sociolinguistic vitality, crossing different factors from the social and ethno-linguistic context together with the high variety of speakers, typical of endangered languages. On the other hand, the analysis focuses on language change by addressing three particularly interesting themes in Iaai: (i) evolution in the system of possessive classifiers; (ii) strategies of neology and of modernization of the lexicon; (iii) the particular case of verbal borrowings. The study of these changes is based on the linguistic description of Iaai made by Françoise Ozanne-Rivierre (1976, 1984) which is compared with modern data collected during three fieldworks conducted in Ouvea since 2009, as well as through sustained collaboration with a native speaker informant in Lyon. Finally, this research highlights the intertwining of different dynamics in Iaai between modernization, obsolescence and linguistic resilience.
Advisors/Committee Members: Grinevald, Colette (thesis director), Moyse-Faurie, Claire (thesis director).
Subjects/Keywords: Iaai, Nouvelle-Calédonie; Modernisation; Contact de langues; Langues en danger; Classificateur possessif; Emprunt; Vitalité linguistique; Néologie.; Iaai, New Caledonia; Modernization; Languages contact; Endangered languages; Genitive classifier; Borrowing; Linguistic vitality; Neology
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Dotte, A. (2013). Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands). (Doctoral Dissertation). Université Lumière – Lyon II. Retrieved from http://www.theses.fr/2013LYO20107
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Dotte, Anne-Laure. “Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands).” 2013. Doctoral Dissertation, Université Lumière – Lyon II. Accessed December 10, 2019.
http://www.theses.fr/2013LYO20107.
MLA Handbook (7th Edition):
Dotte, Anne-Laure. “Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands).” 2013. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Dotte A. Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands). [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2013. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://www.theses.fr/2013LYO20107.
Council of Science Editors:
Dotte A. Le iaai aujourd'hui : Évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, Iles Loyauté). : Iaai today : Sociolinguistic and linguistic evolutions of a Kanak language of New Caledonia (Uvea, Loyalty Islands). [Doctoral Dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2013. Available from: http://www.theses.fr/2013LYO20107

Tartu University
26.
Siegl, Florian.
Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
.
Degree: 2011, Tartu University
URL: http://hdl.handle.net/10062/17439
► Käesolev grammatiline ülevaade kirjeldab viimaste metsaeenetsite keelt. Metsaeenetsi keel kuulub samojeedi keelte hulka, täpsemalt põhjasamojeedi allrühma. Samojeedi haru on üks kahest uurali keelkonna peaharust. Teine…
(more)
▼ Käesolev grammatiline ülevaade kirjeldab viimaste metsaeenetsite keelt. Metsaeenetsi keel kuulub samojeedi keelte hulka, täpsemalt põhjasamojeedi allrühma. Samojeedi haru on üks kahest uurali keelkonna peaharust. Teine haru ehk soome-ugri haru on laiemalt tuntud. Kuigi Eestis rõhutatakse, et samojeedi keeled on eesti keele sugulaskeeled, on reaalsus see, et samojeedi keelte rääkijate jaoks on teiste Venemaa vähemuskeelte, eriti aga Siberi ja Vene Kaug-Ida keelte rääkijad hingelt lähedasemad kui eesti tavadiskursusest tuntud ugri-mugri sugulased. Ka käesolev töö ei kavatsenud metsaeenetsi keelt kuidagi mingisse imaginaarsesse soome-ugri/uurali raamistikku pressida, vaid käsitleb viimaste metsaeenetsite keelt metsaeenetsi keelena.
Käesoleva grammatika jaoks kasutatud ainestik pärineb autori välitöödelt, mis viidi läbi Taimõri poolsaarel ajavahemikus 2006-2008 9 kuu jooksul. Teatud osa moodustab ka ainestik, mis saadi Zoja Bolina külaskäigu ajal Tartus 2008. a. detsembri keskel. Kogutud materjale, millele antud töö põhineb, hakatakse lähitulevikus DOBESi arhiivi (www.mpi.nl/dobes) üles laadima ning need on seal vaadatavad ja kasutatavad.
Kuigi esimesed katsed kirjeldada metsaeenetsi keelt pärinevad juba 19. sajandist M. A. Castrénilt, jäid eeenetsid (nii metsaeenetsid kui ka tundraeenetsid) pikalt oma suurema naabri, tundraneenetsi keele varju. Mitmed uurijad, nii keeleteadlased kui ka etnoloogid, jätkasid 20. sajandi jooksul tööd nii metsa- kui ka tundraeenetsite seas, kuid siiski jäid mõlemad eenetsi keeled kuni 20. sajandi lõpuni sisuliselt tundmatuks.
Sotsiaalsete, poliitiliste ja majanduslike muutuste tõttu sattusid metsaeenetsid 20. sajandi jooksul väljasuremise äärele. Materjalid antud grammatilise ülevaate jaoks pärinevad nendelt metsaeenetsitelt, kes on tänapäeval selle keele viimased rääkijad. Minu andmete põhjal on antud hetkel elus veel veidi alla 40 keelerääkija ja -mäletaja. Noorimad soravad rääkijad on üle 50 aasta vanad, vanimad rääkijad on alla 70.
Minu välitööde ajal kui ka järgneval analüüsiperioodil hakkas kand. fil. Irina Sorokina, kes on teinud välitöid mõlemate eenetsite seas (1969, 1974, 1977, 1985), lõpuks oma materjale avaldama. Peamised tööd on teksti¬kogumik (Sorokina & Bolina 2004), täiendatud sõnaraamat (Sorokina & Bolina 2009) ning hiljuti ja käesoleva töö seisukohast liiga hilja ilmunud metsaeenetsi grammatika (Sorokina 2010). Kuigi enamik avaldatud materjalidest on Irina Sorokina kogutud, sisaldavad need ülesloetletud materjalid ka Irina Sorokina kaastöölise Dar’ja Bolina kogutud materjale. Siinkohal saagu mainitud, et käesolev monograafia põhineb 99% ulatuses autori poolt kogutud andmetele.
Nagu juba öeldud, 2010. a. lõpus avaldas Irina Sorokina lõplikult oma suuremahulise metsaeenetsi grammatika, millele järgneb kohe käesolev monograafia. Sellega muutub vähem kui ühe aastaga metsaeenetsi keel tundmatust keelest ilmselgelt pikemaks ajaks kõige paremini kirjeldatud samojeedi keeleks. Olemas on nüüd kaks suuremahulist grammatilist kirjeldust; mõlemad põhinevad täielikult…
Subjects/Keywords: dissertatsioonid;
uurali keeled;
samojeedi keeled;
eenetsi keel;
grammatika;
ohustatud keeled;
keelelised vähemused;
Venemaa;
Siber;
Enets language;
Uralic languages;
linguistic minorities;
endangered languages;
grammar;
Russia;
[Northern] Siberia
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Siegl, F. (2011). Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
. (Thesis). Tartu University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10062/17439
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Siegl, Florian. “Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
.” 2011. Thesis, Tartu University. Accessed December 10, 2019.
http://hdl.handle.net/10062/17439.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
MLA Handbook (7th Edition):
Siegl, Florian. “Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
.” 2011. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Siegl F. Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
. [Internet] [Thesis]. Tartu University; 2011. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://hdl.handle.net/10062/17439.
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
Council of Science Editors:
Siegl F. Materials on Forest Enets, an indigenous language of Northern Siberia
. [Thesis]. Tartu University; 2011. Available from: http://hdl.handle.net/10062/17439
Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation
27.
Gonzales Castaño, Geny.
Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes.
Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2019, Lyon
URL: http://www.theses.fr/2019LYSE2044
► Cette thèse porte sur la grammaire de la langue namtrik, connue aussi comme namui wam ou guambiano, appartenant à la famille linguistique Barbacoa (Curnow &…
(more)
▼ Cette thèse porte sur la grammaire de la langue namtrik, connue aussi comme namui wam ou guambiano, appartenant à la famille linguistique Barbacoa (Curnow & Liddicoat, 1998). Cette langue est parlée dans le sud-ouest de la Colombie sur la cordillère des Andes par environ 23.242 (Moseley, 2019) locuteurs dans des communautés du département du Cauca. Cette thèse est une description d’une variété très menacée du namtrik parlé dans la communauté de Totoró par 1% de la population de la communauté (environ 76 personnes). Cette dissertation, menée sous la direction d’Antoine Guillaume (DDL, CNRS & Université lyon 2) et le co-encadrement de Tulio Rojas Curieux (Université du Cauca & GELPS), constitue la première grammaire descriptive de la langue namtrik dans un cadre typologique moderne.
This dissertation is a comprehensive grammatical description of Namtrik, also known as Guambiano, an under described language of the Southwestern Colombian Andes spoken by about 23.242 people (Moseley, 2019). This grammar focus in a highly endangered dialect of Namtrik, spoken in the community of Totoró by 76 native speakers (1% of a total population of 7023 people) who are all over 50 years (Gonzales 2013:11). This dissertation is co-supervised by Antoine Guillaume (DDL, CNRS & Université lyon 2) and Tulio Rojas Curieux (Université du Cauca & GELPS). This dissertation includes a phonological, morpho-phonological, morphological and syntactic description of this language and is based on a Namtrik audio-video corpus collected in collaboration with trained members of the community. The HRELP-SOAS program funded this doctoral research project and also a documentation project of the language.
Esta tesis doctoral dirigida por Antoine Guillaume (DDL, CNRS & Université lyon 2) y Tulio Rojas Curieux (Universidad del Cauca), presenta una descripción de la gramática de la lengua namtrik, también conocida como namui wam o guambiano, perteneciente a la familia barbacoa (Curnow y Liddicoat 1998). Esta lengua es hablada en el suroccidente colombiano por alrededor de 23.242 personas (Moseley, 2019), sobre la cordillera de los Andes, en el departamento del Cauca, en los resguardos de Guambia, Ambaló, Totoró, Quisgó y Jambaló. Esta gramática describe una variante seriamente amenazada delnamtrik, hablada en el resguardo de Totoró por alrededor de 76 hablantes, que corresponden al 1% de la población total de la comunidad (7023 habitantes) (Gonzales 2013).
Advisors/Committee Members: Guillaume, Antoine (thesis director), Rojas Curieux, Tulio (thesis director).
Subjects/Keywords: Langues barbacoa; Grammaire; Typologie; Description; Colombia; Langues en danger; Barbacoan languages; Grammar; Typology; Description; Colombia; Endangered languages; Lenguas barbacoa; Gramática; Tipología; Descripción; Colombia,; Lenguas en peligro; 401.81
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Gonzales Castaño, G. (2019). Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes. (Doctoral Dissertation). Lyon. Retrieved from http://www.theses.fr/2019LYSE2044
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Gonzales Castaño, Geny. “Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes.” 2019. Doctoral Dissertation, Lyon. Accessed December 10, 2019.
http://www.theses.fr/2019LYSE2044.
MLA Handbook (7th Edition):
Gonzales Castaño, Geny. “Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes.” 2019. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Gonzales Castaño G. Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes. [Internet] [Doctoral dissertation]. Lyon; 2019. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://www.theses.fr/2019LYSE2044.
Council of Science Editors:
Gonzales Castaño G. Una gramática de la lengua namtrik de Totoró : lengua barbacoa hablada en los Andes colombianos : A grammar of Namtrik : a Barbacoan language spoken in the Colombian Andes. [Doctoral Dissertation]. Lyon; 2019. Available from: http://www.theses.fr/2019LYSE2044

Portland State University
28.
Pecore, Abigail Elaina.
Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community.
Degree: MA, Teaching English as a Second Language, 2012, Portland State University
URL: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/806
► Throughout the world, languages are becoming extinct at an alarming rate. Perhaps half of the 6,000-7,000 languages worldwide will go extinct in the next…
(more)
▼ Throughout the world,
languages are becoming extinct at an alarming rate. Perhaps half of the 6,000-7,000
languages worldwide will go extinct in the next 50-100 years. One of these dying
languages, Chinook Jargon or Chinuk Wawa, a language found in the Pacific Northwest of the United States, is in the process of being revitalized through the concerted efforts of the Confederated Tribes of Grand Ronde (CTGR). Reasons to revitalize
endangered languages often seem irrelevant to our modern daily lives, and revitalizing these
languages is a difficult process requiring much dedication, commitment, and persistence. In light of this significant struggle, understanding people's motivations could contribute to a better understanding of how to involve more people in language revitalization. Ideally, such an understanding would contribute to strengthening a community's efforts to revitalize their language. This exploratory, ethnographic case study explores the motivations of eight participants in the Portland Chinuk Wawa language community involved in revitalizing Chinuk Wawa over a nine-month period in 2011. The results of the study showed that seven major themes of motivation were prevalent for the participants: connections made through Chinuk Wawa, preservation of Chinuk Wawa, relationships, instrumental motivation, affective motivation, identity motivation, and demotivation.
Advisors/Committee Members: Nariyo Kono.
Subjects/Keywords: Chinook Jargon; Chinuk Wawa; Endangered languages; Chinook jargon – Revival – Case studies; Endangered languages – Pacific Northwest – Case studies; Language revival – Psychological aspects – Case studies; Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education; Indigenous Studies; International and Intercultural Communication
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Pecore, A. E. (2012). Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community. (Masters Thesis). Portland State University. Retrieved from https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/806
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Pecore, Abigail Elaina. “Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community.” 2012. Masters Thesis, Portland State University. Accessed December 10, 2019.
https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/806.
MLA Handbook (7th Edition):
Pecore, Abigail Elaina. “Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community.” 2012. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Pecore AE. Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community. [Internet] [Masters thesis]. Portland State University; 2012. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/806.
Council of Science Editors:
Pecore AE. Motivation in the Portland Chinuk Wawa Language Community. [Masters Thesis]. Portland State University; 2012. Available from: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/806
29.
Palosaari, Naomi Elizabeth.
Topics in mocho' phonology and morphology.
Degree: PhD, Linguistics, 2011, University of Utah
URL: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd3/id/187/rec/2755
► This dissertation is a grammatical description of several features of the morphology and phonology of the Mocho’ language. Mocho' (Motozintleco) is a Mayan language spoken…
(more)
▼ This dissertation is a grammatical description of several features of the morphology and phonology of the Mocho’ language. Mocho' (Motozintleco) is a Mayan language spoken in the Chiapas region of Mexico near the border of Guatemala. It is moribund, with fewer than 30 remaining speakers, all over the age of 70 and bilingual in Spanish. Mocho' is a language with several features of interest, but which has not yet been the subject of a full linguistic description. This dissertation, based on data collected during several field trips and supplemented with unpublished data from previous researchers, provides an overview of the grammatical structure of Mocho'. The topics covered include phonology, loanwords, root structure, derivation and inflection of the different word classes, and important discourse particles. Mocho' is of special interest in Mayan linguistics as well as linguistic theory in general for many reasons. For example, Mocho' is one of only four Mayan languages to develop a tonal contrast; the Mocho’ pattern is unique and has developed recently. Mocho' has several grammatical features which are unique in Mayan, including the development of middle voice from Proto-Mayan antipassive marking and the patterning of positionals, negatives, and syntactic markers of direction, location, and motion. Mocho' has a split ergative system, with ergative marking on third persons and nominative-accusative marking on first and second persons. Mocho' also has unique patterns of definiteness and evidentiality. This dissertation provides a description of Mocho' morphological and phonological structure in several areas, including those described above.
Subjects/Keywords: Endangered languages; Indigenous languages; language documentation; Language structure; Mayan languages; Mocho' language
…104
3.5
Map of Mayan languages with tonal languages indicated… …102
3.4
Shared tonal innovations in Mayan Languages… …b' is
articulated differently than in many Mayan languages, in most environments… …Zúñiga, pc). Mocho' is one of four Mayan
languages that have developed tone; the… …greater understanding of tonogenesis in
general, and in Mayan languages in particular. The…
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Palosaari, N. E. (2011). Topics in mocho' phonology and morphology. (Doctoral Dissertation). University of Utah. Retrieved from http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd3/id/187/rec/2755
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Palosaari, Naomi Elizabeth. “Topics in mocho' phonology and morphology.” 2011. Doctoral Dissertation, University of Utah. Accessed December 10, 2019.
http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd3/id/187/rec/2755.
MLA Handbook (7th Edition):
Palosaari, Naomi Elizabeth. “Topics in mocho' phonology and morphology.” 2011. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Palosaari NE. Topics in mocho' phonology and morphology. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Utah; 2011. [cited 2019 Dec 10].
Available from: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd3/id/187/rec/2755.
Council of Science Editors:
Palosaari NE. Topics in mocho' phonology and morphology. [Doctoral Dissertation]. University of Utah; 2011. Available from: http://content.lib.utah.edu/cdm/singleitem/collection/etd3/id/187/rec/2755

Portland State University
30.
Hamilton, Sarah A. Braun.
Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study.
Degree: MA, Applied Linguistics, 2010, Portland State University
URL: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875
► This study explored the development of new texts by fluent non-native speakers of Chinuk Wawa, an endangered indigenous contact language of the Pacific Northwest…
(more)
▼ This study explored the development of new texts by fluent non-native speakers of Chinuk Wawa, an
endangered indigenous contact language of the Pacific Northwest United States. The texts were developed as part of the language and culture program of the Confederated Tribes of the Grand Ronde Community of Oregon for use in university-sponsored language classes. The collaborative process of developing 12 texts was explored through detailed revision analysis and interviews with the materials developers and other stakeholders.
Fluent non-native speakers relied on collaboration, historical documentation, reference materials, grammatical models, and their own intuitions and cultural sensibilities to develop texts that would be both faithful to the speech of previous generations and effective for instruction. The texts studied were stories and cultural information developed through research-based composition, translation from interlinear and narrative English in ethnographic sources, and editing of transcribed oral narrative.
The revision analysis identified points of discussion in the lexical development and grammatical standardization of the language. The preferred strategy for developing new vocabulary was use of language-internal resources such as compounding although borrowing and loan translation from other local Native
languages were also sometimes considered appropriate. The multifunctionality of the lexicon and evidence of dialectal and idiolectal usage problematicized the description of an “ideal” language for pedagogical purposes. Concerns were also expressed about detailed grammatical modeling due to potential influence on non-native speaker intuitions and the non-utility of such models for revitalization goals.
Decisions made in the process of developing texts contributed to the development of a written form of Chinuk Wawa that would honor and perpetuate the oral language while adapting it for the requirements of inscription. The repeated inclusion of discourse markers and the frequent removal of nominal reference brought final versions of texts closer to oral style, while inclusion of background information and the avoidance of shortened pronouns and auxiliaries customized the presentation for a reading audience.
The results of this study comprise a sketch of one aspect of the daily work of language revitalization, in which non-native speakers shoulder responsibility for the growth of a language and its transfer to new generations of speakers.
Advisors/Committee Members: Thomas Dieterich.
Subjects/Keywords: Chinook jargon – Writing – Study and teaching; Written communication – Pacific Northwest; Language and languages – Orthography and spelling; Endangered languages – Pacific Northwest; Language revival – Case studies; Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education; Indigenous Studies; Modern Languages
Record Details
Similar Records
Cite
Share »
Record Details
Similar Records
Cite
« Share





❌
APA ·
Chicago ·
MLA ·
Vancouver ·
CSE |
Export
to Zotero / EndNote / Reference
Manager
APA (6th Edition):
Hamilton, S. A. B. (2010). Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study. (Masters Thesis). Portland State University. Retrieved from https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875
Chicago Manual of Style (16th Edition):
Hamilton, Sarah A Braun. “Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study.” 2010. Masters Thesis, Portland State University. Accessed December 10, 2019.
https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875.
MLA Handbook (7th Edition):
Hamilton, Sarah A Braun. “Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study.” 2010. Web. 10 Dec 2019.
Vancouver:
Hamilton SAB. Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study. [Internet] [Masters thesis]. Portland State University; 2010. [cited 2019 Dec 10].
Available from: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875.
Council of Science Editors:
Hamilton SAB. Writing Chinuk Wawa: A Materials Development Case Study. [Masters Thesis]. Portland State University; 2010. Available from: https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/2875
◁ [1] [2] ▶
.