Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:(Distance linguistique). Showing records 1 – 3 of 3 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters


Université de Lorraine

1. Berard, Lolita. Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait".

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2012, Université de Lorraine

Notre étude porte sur les séquences « QU- Construction_Verbale_1 que Construction_Verbale_2 » (cf. sous-titre), dans lesquelles on considère traditionnellement que la dépendance entre l'élément QU- et le V2 enchâssé se fait à longue distance. Cette construction a fait l'objet de nombreux travaux et tous concluent que des contraintes en règlent les emplois. Mais ces travaux s'appuient soit sur l'intuition des auteurs ou des locuteurs, soit sur de langues autres que le français.Dans un premier temps, notre étude, basée sur 229 occurrences relevées dans 3M de mots d?oral et 9M de mots d'écrit, cherche à vérifier les hypothèses formulées dans ces travaux (corpus-based). Certaines se révèlent justes : l'élément QU- est toujours sujet, objet ou ajout de V2, le V1 est un verbe fréquent, sémantiquement simple et de valeur modale. En revanche, il n'existe pas de formule prototypique et les V1 n'excluent pas les verbes factifs.Dans un second temps, nous examinons les propriétés syntaxiques, lexicales et pragmatiques de la CV1, jusque là peu étudiée (corpus-driven). Celle-ci se présente sous la forme « sujet pronominal + verbe », ce qui pourrait conforter l'hypothèse de contraintes liées à la performance. Mais la constance de la forme CV1, son sens modal et sa relation avec la CV2 (difficilement pronominalisable), nous invite à considérer que l'ensemble « CV1 que CV2 » est irréductible à un enchâssement et forme un « complexe verbal », une chaîne de verbes comparable à celle des séquences « CV1 CV2_infinitif ». La représentation par bulle proposée par Kahane (2000) rend compte de façon particulièrement naturelle du fait que l'élément QU- est un dépendant local du complexe verbal.

My dissertation focuses on sequences "WH- Verb_Construction1 that Verb_Construction2" (see caption) in which it is traditionally admitted that dependency between the WH- and the embedded VC2 is done at long-distance. This construction has been the subject of numerous studies and all of them conclude that constraints regulate its employment. But these studies are based on either the authors' or speakers' intuition, or on other languages than French.My study is based on 229 utterances extracted from 3M words of spoken French and 9M words of written French. I aim first to confirm the assumptions made in these works (corpus-based). Some are correct: WH- is always a V2 subject, complement or circonstant, V1 is a frequent verb, which is semantically simple and has a modal value. However, there is no prototypique formula and V1 don't exclude factive verbs.In a second step, I examine the syntactic, lexical and pragmatic characteristics of VC1 (corpus-driven). Little research has been done on this topic to date. VC1 occurs as "pronominal subject + verb", which could support the hypothesis of performance constraints. But the constancy of VC1 form, its modal meaning and its relationship with the VC2 (hardly pronominalisable) lead me to consider that the whole "VC1 that VC2" is not an embedded structure but a "complex verb", which is a string of verbs similar…

Advisors/Committee Members: Debaisieux, Jeanne-Marie (thesis director), Deulofeu, José (thesis director).

Subjects/Keywords: Linguistique; Construction syntaxique; Dépendance à longue distance; Corpus oraux et écrits; Français contemporain; Chaîne verbale

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Berard, L. (2012). Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait". (Doctoral Dissertation). Université de Lorraine. Retrieved from http://www.theses.fr/2012LORR0321

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Berard, Lolita. “Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait".” 2012. Doctoral Dissertation, Université de Lorraine. Accessed August 20, 2019. http://www.theses.fr/2012LORR0321.

MLA Handbook (7th Edition):

Berard, Lolita. “Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait".” 2012. Web. 20 Aug 2019.

Vancouver:

Berard L. Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait". [Internet] [Doctoral dissertation]. Université de Lorraine; 2012. [cited 2019 Aug 20]. Available from: http://www.theses.fr/2012LORR0321.

Council of Science Editors:

Berard L. Dépendances à distance en français contemporain. : Etude sur corpus "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait" : Long distance dependencies in contemporary French. : Corpus based analysis "C'est ce qu'on pense qui devrait être fait". [Doctoral Dissertation]. Université de Lorraine; 2012. Available from: http://www.theses.fr/2012LORR0321

2. Kang, Shin Tae. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2016, Lyon

La langue est sans aucun doute le reflet d’une culture et en cela elle permet à deux peuples non seulement de communiquer mais aussi de se découvrir. C’est la raison pour laquelle ce travail vise à répondre à deux objectifs : le premier est d’optimiser l’enseignement des langues, ici le français en Corée, le second est de favoriser les échanges entre nos deux pays en mesurant la portée culturelle véhiculée par une langue. Pour cela nous avons cherché à identifier les contraintes de l’apprentissage du français en décrivant les interactions entre enseignants français natifs et apprenants coréens dans l’enseignement supérieur en Corée. La constitution d’un corpus d’interactions authentiques mettant en contact 180 apprenants coréens avec 7 enseignants au travers de 13 cours de FLE a permis de décrire des phénomènes interactionnels récurrents d’ordre sociolinguistique. La grande distance linguistique séparant le français du coréen s’est manifestée par des incompréhensions et des malentendus d’origine phonétique, morphosyntaxique et sémantique issus de transferts entre les deux langues. Pour surmonter ces difficultés linguistiques, nous préconisons d’accompagner les cours de grammaire d’une immersion en langue cible par des cours de conversation. Mais notre étude montre combien les habitudes d’apprentissage des apprenants coréens, entre silences, rire d’embarras, hochements de tête et autres gestes illustratifs palliatifs à des lacunes langagières, doivent être prises en compte dans toute démarche didactique.

The language is undoubtedly the reflection of a culture and it allows two peoples not only to communicate but also to discover each other. It is the reason why this work aims at answering two objectives: the first one is to optimize the languages teaching, here French in Korea, the second is to favour the exchanges between our two countries by measuring the cultural significance conveyed by a language. For this we tried to identify the constraints of the learning of French by describing the interactions between French native teachers and Korean learners in the higher education in Korea. The constitution of a corpus of authenticinteractions putting in touch 180 Korean learners with 7 teachers through 13 courses of FLE allowed to describe interactionnels recurring phenomena of sociolinguistic type. The linguistic great distance separating French of the Korean showed itself by incomprehensions and phonetic, morphosyntactic and semantic misunderstandings of origin stemming from transfers between both languages. To overcome these linguistic difficulties, we recommend to accompany the grammar courses with an immersion in target language by courses of conversation. But our study shows how many the learning habits of the Korean learners,between silences, laughter of embarrassments, nods and other palliative illustrative gestures in linguistic deficiencies, must be taken into account in any didactic approach.

Advisors/Committee Members: Develotte, Christine (thesis director).

Subjects/Keywords: Distance linguistique; Interlangue; Interaction en classe de langue; FLE en Corée; Non verbal; Apprenant coréen; Enseignant français; Interférence linguistique; Interculturel; Comportement culturel d’apprentissage; Linguistic distance; Interlanguage; Interaction in the language classroom; FLE in Korea; Nonverbal; Korean learner; French teacher; Linguistic interference; Intercultural; Cultural learning behaviour; 448

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Kang, S. T. (2016). Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. (Doctoral Dissertation). Lyon. Retrieved from http://www.theses.fr/2016LYSE2158

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Kang, Shin Tae. “Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.” 2016. Doctoral Dissertation, Lyon. Accessed August 20, 2019. http://www.theses.fr/2016LYSE2158.

MLA Handbook (7th Edition):

Kang, Shin Tae. “Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.” 2016. Web. 20 Aug 2019.

Vancouver:

Kang ST. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. [Internet] [Doctoral dissertation]. Lyon; 2016. [cited 2019 Aug 20]. Available from: http://www.theses.fr/2016LYSE2158.

Council of Science Editors:

Kang ST. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. [Doctoral Dissertation]. Lyon; 2016. Available from: http://www.theses.fr/2016LYSE2158


Universidade do Rio Grande do Sul

3. Hartmann, Fernando. A voz da escrita.

Degree: 2007, Universidade do Rio Grande do Sul

O humano, para tornar-se humano, para ser e estar em uma comunidade, tem a necessidade de que alguém lhe enderece uma voz. A educação implica a interação de vozes na construção, conservação e transmissão da cultura de uma comunidade. Nós afirmamos que as novas tecnologias utilizadas na educação a distância são novas formas que a voz adquiriu com a passagem do tempo. Com a análise da voz na escrita nós nos colocamos contrários à suposição na qual a máquina e as novas tecnologias dispensam o contato humano. O quadro teórico principal é a psicanálise lacaniana e a teoria das não-coincidências do dizer de Jacqueline Authier-Revuz. Ele é sustentado pelo trabalho recente de Gabriel Bergounioux sobre discurso interior e Jacques Nassif sobre a escrita e a voz. Nós procuramos construir um dispositivo teórico com o objetivo de realizar a análise da voz na escrita. O corpus analisado é composto pelas mensagens postadas em um programa de computador (forchat) que funcionou como uma espécie de fórum de discussão com objetivos pedagógicos no ambiente de rede. As marcas na língua onde nós podemos supor a voz do locutor-auditor são os lugares onde a palavra se apresenta opaca, resistindo à língua, resistindo ao jogo significante, mas esta resistência somente evidencia a articulação entre a voz e o significante.A partir dos estudos realizados nesta pesquisa evidenciou-se que o endereço de que se trata na comunicação via internet não é o endereço real do locutor ou ouvinte, mas o endereço da voz. As marcas na língua destacadas para evidenciar a representação da voz na escrita foram: as figuras de acréscimo, mais especificamente o parêntese e as reticências, por meio das quais analisamos a representação da voz latente; as formas do discurso relatado, tais como o discurso direto, discurso indireto, modalização em discurso segundo, onde analisamos a representação da voz do outro; e a modalização autonímica de empréstimo na classificação das não-coincidências do dizer, onde analisamos a representação da voz própria do locutor. Nós destacamos cinco operações da voz que colaboram na construção de uma comunidade de aprendizagem: separação, marcando a diferença entre enunciação e enunciado; repetição, que proporciona a mensagem ser escrita; reflexividade, o ouvir-se-falar ou ouvirse- escrever; o endereçamento da mensagem a alguém também dotado de voz ; leitura, que é a articulação realizada pela voz dos significantes em sistema.A língua vive do empréstimo da voz de cada falante, ela se nutre e se mantém viva pelo endereçamento da voz. Em troca a língua proporciona ao humano, portador da voz, a condição de pertencer e ser reconhecido em uma comunidade, a condição de ser sujeito.

L'humain pour devenir humain, pour être dans une communauté, a besoin que quelqu’un lui adresse une voix. L'éducation implique l’interation des voix dans la construction, conservation et transmission, de la culture d'une communauté. Nous affirmons que les nouvelles technologies utilisées dans l'éducation à distance sont des nouvelles formes que la voix a acquis avec…

Advisors/Committee Members: Mutti, Regina Maria Varini.

Subjects/Keywords: Lacan, Jacques, 1901-1981; Éducation à distance; Voix; Forchat; Comunidade virtual; Écriture; Psychanalyse; Linguagem; Análise do discurso; Linguistique; Voz; Ambiente de aprendizagem; Ensino à distância

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Hartmann, F. (2007). A voz da escrita. (Thesis). Universidade do Rio Grande do Sul. Retrieved from http://hdl.handle.net/10183/11091

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Hartmann, Fernando. “A voz da escrita.” 2007. Thesis, Universidade do Rio Grande do Sul. Accessed August 20, 2019. http://hdl.handle.net/10183/11091.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Hartmann, Fernando. “A voz da escrita.” 2007. Web. 20 Aug 2019.

Vancouver:

Hartmann F. A voz da escrita. [Internet] [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2007. [cited 2019 Aug 20]. Available from: http://hdl.handle.net/10183/11091.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Hartmann F. A voz da escrita. [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2007. Available from: http://hdl.handle.net/10183/11091

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

.