Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:( Plurilingualism). Showing records 1 – 30 of 44 total matches.

[1] [2]

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

Country

▼ Search Limiters

1. Antony-Newman, Marina. Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6).

Degree: 2016, University of Toronto

This mix-methods research involved a 10-week formative home intervention with four Grade 4 to 6 Extended French and French Immersion students during the summer. The… (more)

Subjects/Keywords: bilingualism; French Immersion; heritage language; literacy development; literacy engagement; plurilingualism; 0515

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Antony-Newman, M. (2016). Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6). (Masters Thesis). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/74512

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Antony-Newman, Marina. “Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6).” 2016. Masters Thesis, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/74512.

MLA Handbook (7th Edition):

Antony-Newman, Marina. “Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6).” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Antony-Newman M. Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6). [Internet] [Masters thesis]. University of Toronto; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/74512.

Council of Science Editors:

Antony-Newman M. Literacy Engagement in the Extended French and French Immersion Programs (Grades 4 to 6). [Masters Thesis]. University of Toronto; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/1807/74512


University of Toronto

2. Prasad, Gail Lori. The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier.

Degree: PhD, 2015, University of Toronto

 Through this multi-site study of children’s plurilingualism, I asked what we would discover about plurilingualism by positioning children as co-ethnographers of their plurilingual lives and… (more)

Subjects/Keywords: children as researchers; creative methodologies; multilingualism; multiliteracies; plurilingualism; representation; 0282

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Prasad, G. L. (2015). The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier. (Doctoral Dissertation). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/71458

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Prasad, Gail Lori. “The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier.” 2015. Doctoral Dissertation, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/71458.

MLA Handbook (7th Edition):

Prasad, Gail Lori. “The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier.” 2015. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Prasad GL. The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Toronto; 2015. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/71458.

Council of Science Editors:

Prasad GL. The Prism of Children's Plurilingualism: A Multi-site Inquiry with Children as Co-researchers across English and French Schools in Toronto and Montpellier. [Doctoral Dissertation]. University of Toronto; 2015. Available from: http://hdl.handle.net/1807/71458


University of Toronto

3. Wong, Wales. Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity.

Degree: 2017, University of Toronto

This study explores the experiences and intentions for code-switching with Chinese adult students in Ontario who attended an ESL or English course in a continuing… (more)

Subjects/Keywords: code-switching; ESL; identity; plurilingualism; writing; written narratives; 0515

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Wong, W. (2017). Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity. (Masters Thesis). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/79128

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Wong, Wales. “Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity.” 2017. Masters Thesis, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/79128.

MLA Handbook (7th Edition):

Wong, Wales. “Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Wong W. Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity. [Internet] [Masters thesis]. University of Toronto; 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/79128.

Council of Science Editors:

Wong W. Written Narratives by Adult Chinese Plurilingual Students: Participants' Perceptions of Code-Switching and the (Re)Shaping of Identity. [Masters Thesis]. University of Toronto; 2017. Available from: http://hdl.handle.net/1807/79128

4. Galante, Angelica. Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University.

Degree: PhD, 2018, University of Toronto

 Traditionally, English Language Teaching (ELT) has relied on the use of English only, with little attention to students’ knowledge of other languages and cultures as… (more)

Subjects/Keywords: Canadian university; EAP; ELT; mixed methods; plurilingual instruction; plurilingualism; 0679

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Galante, A. (2018). Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University. (Doctoral Dissertation). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/91806

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Galante, Angelica. “Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University.” 2018. Doctoral Dissertation, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/91806.

MLA Handbook (7th Edition):

Galante, Angelica. “Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University.” 2018. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Galante A. Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Toronto; 2018. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/91806.

Council of Science Editors:

Galante A. Plurilingual or Monolingual? A Mixed Methods Study Investigating Plurilingual Instruction in an EAP Program at a Canadian University. [Doctoral Dissertation]. University of Toronto; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/1807/91806


University of Toronto

5. Cho, Kimberly. Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity.

Degree: 2018, University of Toronto

This study explores adult students’ subjective perceptions of the proximity between French and English. Through a plurilingual, ecological perspective (Piccardo, 2017; van Lier, 2004a) and… (more)

Subjects/Keywords: ecological perspective; French language learning; metalinguistic awareness; plurilingualism; student perceptions; theory of affordances; 0444

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Cho, K. (2018). Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity. (Masters Thesis). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/91508

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Cho, Kimberly. “Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity.” 2018. Masters Thesis, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/91508.

MLA Handbook (7th Edition):

Cho, Kimberly. “Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity.” 2018. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Cho K. Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity. [Internet] [Masters thesis]. University of Toronto; 2018. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/91508.

Council of Science Editors:

Cho K. Exploring the Role of Perception in Language Learning: A Plurilingual and Ecological Perspective on Students’ Perceptions of French-English Proximity. [Masters Thesis]. University of Toronto; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/1807/91508

6. Freitas, Odete Lopes. O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira.

Degree: 2014, Instituto Politécnico do Porto

O trabalho por mim desenvolvido neste relatório pretende abordar o plurilinguismo no ensino de uma segunda língua e despertar os alunos para a necessidade de… (more)

Subjects/Keywords: Plurilinguismo; Léxico; Gramática; Plurilingualism; Lexicon; Grammar; Domínio/Área Científica::Ciências Sociais::Ciências da Educação

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Freitas, O. L. (2014). O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira. (Thesis). Instituto Politécnico do Porto. Retrieved from http://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:recipp.ipp.pt:10400.22/9064

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Freitas, Odete Lopes. “O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira.” 2014. Thesis, Instituto Politécnico do Porto. Accessed June 25, 2019. http://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:recipp.ipp.pt:10400.22/9064.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Freitas, Odete Lopes. “O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Freitas OL. O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira. [Internet] [Thesis]. Instituto Politécnico do Porto; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:recipp.ipp.pt:10400.22/9064.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Freitas OL. O plurilinguismo no ensino do léxico e da gramática da língua estrangeira. [Thesis]. Instituto Politécnico do Porto; 2014. Available from: http://www.rcaap.pt/detail.jsp?id=oai:recipp.ipp.pt:10400.22/9064

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

7. Ross, Kristel. „Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2017, Strasbourg; Pädagogische Hochschule (Karlsruhe, Allemagne)

Le projet Filière Bilingue (FiBi), qui a débuté à Bienne (Suisse) en août 2010, est un programme réciproque-immersif destiné aux élèves à partir de lʼécole… (more)

Subjects/Keywords: Immersion réciproque; Stratégies communicatives; Plurilinguisme; Two-way immersion; Communication strategies; Plurilingualism; 372.24; 372.6

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ross, K. (2017). „Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school. (Doctoral Dissertation). Strasbourg; Pädagogische Hochschule (Karlsruhe, Allemagne). Retrieved from http://www.theses.fr/2017STRAC019

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ross, Kristel. “„Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school.” 2017. Doctoral Dissertation, Strasbourg; Pädagogische Hochschule (Karlsruhe, Allemagne). Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2017STRAC019.

MLA Handbook (7th Edition):

Ross, Kristel. “„Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Ross K. „Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school. [Internet] [Doctoral dissertation]. Strasbourg; Pädagogische Hochschule (Karlsruhe, Allemagne); 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2017STRAC019.

Council of Science Editors:

Ross K. „Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) : Communication strategies utilised by plurilingual pupils in the two-way immersion program Filière bilingue in Bienne (Switzerland) from kindergarten to the end of Year 2 of primary school. [Doctoral Dissertation]. Strasbourg; Pädagogische Hochschule (Karlsruhe, Allemagne); 2017. Available from: http://www.theses.fr/2017STRAC019


Universitat Autònoma de Barcelona

8. Llompart Esbert, Júlia. Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa.

Degree: Departament de Didàctica de la Llengua, de la Literatura i de les Ciències Socials, 2016, Universitat Autònoma de Barcelona

 In this thesis, based on the detailed analysis of data collected over an extended period of ethnographic work and through action research, the trajectories, plurilingual… (more)

Subjects/Keywords: Didàctica; Didáctica; Teaching; Plurilingüisme; Plurilingüismo; Plurilingualism; Sociolingüística; Sociolingüistica; Sociolinguistics; Ciències Socials; 37

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Llompart Esbert, J. (2016). Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa. (Thesis). Universitat Autònoma de Barcelona. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/399835

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Llompart Esbert, Júlia. “Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa.” 2016. Thesis, Universitat Autònoma de Barcelona. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10803/399835.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Llompart Esbert, Júlia. “Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa.” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Llompart Esbert J. Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa. [Internet] [Thesis]. Universitat Autònoma de Barcelona; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10803/399835.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Llompart Esbert J. Pràctiques plurilingües d'escolars d'un institut superdivers: de la recerca a l'acció educativa. [Thesis]. Universitat Autònoma de Barcelona; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10803/399835

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


University of Waikato

9. da Silva Sarmento, João. Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste .

Degree: 2013, University of Waikato

 The present study examines the national language policy and language in education policy in Timor-Leste, a post-colonial nation that has adopted an exogenous language (Portuguese)… (more)

Subjects/Keywords: national language policy and planning; language in education policy; post-colonial; plurilingualism; Lusophonization; Timor-Leste

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

da Silva Sarmento, J. (2013). Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste . (Masters Thesis). University of Waikato. Retrieved from http://hdl.handle.net/10289/7902

Chicago Manual of Style (16th Edition):

da Silva Sarmento, João. “Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste .” 2013. Masters Thesis, University of Waikato. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10289/7902.

MLA Handbook (7th Edition):

da Silva Sarmento, João. “Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste .” 2013. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

da Silva Sarmento J. Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste . [Internet] [Masters thesis]. University of Waikato; 2013. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10289/7902.

Council of Science Editors:

da Silva Sarmento J. Lusophonization returns? The condition of language policy and planning in a post-colonial plurilingual Timor-Leste . [Masters Thesis]. University of Waikato; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/10289/7902

10. Gruntova, Blanka. Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia.

Degree: Docteur es, Didactique, 2018, Sorbonne Paris Cité

Articulée autour de la notion de « famille plurilingue », caractérisée - de même qu’un individu plurilingue - par un répertoire linguistique varié et pas… (more)

Subjects/Keywords: Plurilinguisme; Politique linguistique familiale; Apprentissage des langues; Diaspora; Plurilingualism; Family linguistic policy; Language learning; Diaspora

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Gruntova, B. (2018). Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia. (Doctoral Dissertation). Sorbonne Paris Cité. Retrieved from http://www.theses.fr/2018USPCF002

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Gruntova, Blanka. “Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia.” 2018. Doctoral Dissertation, Sorbonne Paris Cité. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2018USPCF002.

MLA Handbook (7th Edition):

Gruntova, Blanka. “Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia.” 2018. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Gruntova B. Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia. [Internet] [Doctoral dissertation]. Sorbonne Paris Cité; 2018. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2018USPCF002.

Council of Science Editors:

Gruntova B. Familles plurilingues : transmission et apprentissage des langues et des cultures. La diaspora tchèque en France, en Russie et en Croatie. : Plurilingual families : transmission and learning of languages and cultures. The Czech diaspora in France, in Russia and in Croatia. [Doctoral Dissertation]. Sorbonne Paris Cité; 2018. Available from: http://www.theses.fr/2018USPCF002


Université Toulouse II – Le Mirail

11. Besbas, Fatima Zohra. Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2017, Université Toulouse II – Le Mirail

Le contexte algérien est fait de plusieurs langues en contact, dont les interactions varient suivant les situations géographiques, socio-culturelles et socio-économiques observées. Leur coexistence/leur concurrence… (more)

Subjects/Keywords: Sociolinguistique; Plurilinguisme; Interférence; Phonétique; Syntaxe; Éducation interculturelle; Sociolinguistics; Plurilingualism; Interference; Phonetic; Syntax; Intercultural education; 404.2

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Besbas, F. Z. (2017). Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study. (Doctoral Dissertation). Université Toulouse II – Le Mirail. Retrieved from http://www.theses.fr/2017TOU20021

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Besbas, Fatima Zohra. “Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study.” 2017. Doctoral Dissertation, Université Toulouse II – Le Mirail. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2017TOU20021.

MLA Handbook (7th Edition):

Besbas, Fatima Zohra. “Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Besbas FZ. Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2017TOU20021.

Council of Science Editors:

Besbas FZ. Réalités, situations, rôles, statuts des langues arabe et française en Algérie : étude phonétique et syntaxique : Realities, situations, roles, status of Arabic and French languages in Algeria : phonetic and syntactic study. [Doctoral Dissertation]. Université Toulouse II – Le Mirail; 2017. Available from: http://www.theses.fr/2017TOU20021

12. Gernez, Nathaniel. Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa.

Degree: Docteur es, Anthropologie, 2017, Université Paris X – Nanterre

Cette étude se propose d’aborder, par l’ethnographie, les pratiques plurilingues des Hehe, une population vivant dans la région d’Iringa située sur les hautes terres du… (more)

Subjects/Keywords: Plurilinguisme; Idéologie linguistique; Langues en contact; Hehe; Iringa; Tanzanie; Plurilingualism; Linguistic ideology; Languages in contact; Hehe; Iringa; Tanzania

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Gernez, N. (2017). Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa. (Doctoral Dissertation). Université Paris X – Nanterre. Retrieved from http://www.theses.fr/2017PA100054

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Gernez, Nathaniel. “Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa.” 2017. Doctoral Dissertation, Université Paris X – Nanterre. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2017PA100054.

MLA Handbook (7th Edition):

Gernez, Nathaniel. “Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Gernez N. Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2017PA100054.

Council of Science Editors:

Gernez N. Langue nationale et plurilinguisme en Tanzanie : une ethnographie des pratiques chez les Hehe d’Iringa : National language and plurilingualism in Tanzania : an ethnography of the practices among the Hehe of Iringa. [Doctoral Dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2017. Available from: http://www.theses.fr/2017PA100054


University of Toronto

13. Ahmed, Tasneem Shakeel. Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region.

Degree: 2016, University of Toronto

This qualitative study explores the home language experiences, language choices and use of the Canadian families of Pakistani origin living in the Region of Peel.… (more)

Subjects/Keywords: GIDS; EGIDS; SUM; Home/heritage language maintenance; Home language choices; Immigrant languages in Canada; Linguistic identity of immigrant children; Plurilingualism; 0290

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ahmed, T. S. (2016). Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region. (Masters Thesis). University of Toronto. Retrieved from http://hdl.handle.net/1807/74503

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ahmed, Tasneem Shakeel. “Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region.” 2016. Masters Thesis, University of Toronto. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1807/74503.

MLA Handbook (7th Edition):

Ahmed, Tasneem Shakeel. “Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region.” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Ahmed TS. Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region. [Internet] [Masters thesis]. University of Toronto; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1807/74503.

Council of Science Editors:

Ahmed TS. Language Choices of Pakistani Canadians in the Peel Region. [Masters Thesis]. University of Toronto; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/1807/74503


University of Oxford

14. Deganutti, Marianna. Writing exile : Fulvio Tomizza.

Degree: PhD, 2014, University of Oxford

 This thesis focuses on the unusual phenomenon of exile from a frontier land, as it is explored by the work of the Istrian writer Fulvio… (more)

Subjects/Keywords: 850.9; Italian,Romanian,Rhaeto-Romanic literature; exile; Fulvio Tomizza; Istria; plurilingualism; self-translation; Italo-Croatian relationships

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Deganutti, M. (2014). Writing exile : Fulvio Tomizza. (Doctoral Dissertation). University of Oxford. Retrieved from http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:be1d8655-e5b6-40e1-94b7-7c173808e8a1 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.604511

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Deganutti, Marianna. “Writing exile : Fulvio Tomizza.” 2014. Doctoral Dissertation, University of Oxford. Accessed June 25, 2019. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:be1d8655-e5b6-40e1-94b7-7c173808e8a1 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.604511.

MLA Handbook (7th Edition):

Deganutti, Marianna. “Writing exile : Fulvio Tomizza.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Deganutti M. Writing exile : Fulvio Tomizza. [Internet] [Doctoral dissertation]. University of Oxford; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:be1d8655-e5b6-40e1-94b7-7c173808e8a1 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.604511.

Council of Science Editors:

Deganutti M. Writing exile : Fulvio Tomizza. [Doctoral Dissertation]. University of Oxford; 2014. Available from: http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:be1d8655-e5b6-40e1-94b7-7c173808e8a1 ; https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.604511

15. Chinellato, Lucrezia. La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism.

Degree: Docteur es, Études italiennes, 2014, Université Sorbonne Nouvelle – Paris III

Cette thèse porte sur l’analyse des ouvrages de Luigi Meneghello les plus fortement marqués par le plurilinguisme : Libera nos a malo, Pomo pèro, Maredè,… (more)

Subjects/Keywords: Luigi Meneghello; Plurilinguisme; Autobiographie; Dialecte; Littérature migrante; Écriture dialogique; Fonction métalinguistique; Traduction; Luigi Meneghello; Plurilingualism; Autobiography; Dialect; Immigrant literature; Dialogic writing; Metalinguistic function; Translation

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chinellato, L. (2014). La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism. (Doctoral Dissertation). Université Sorbonne Nouvelle – Paris III. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA030147

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chinellato, Lucrezia. “La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism.” 2014. Doctoral Dissertation, Université Sorbonne Nouvelle – Paris III. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2014PA030147.

MLA Handbook (7th Edition):

Chinellato, Lucrezia. “La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Chinellato L. La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Sorbonne Nouvelle – Paris III; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA030147.

Council of Science Editors:

Chinellato L. La spontanéité conquise dans l'oeuvre de Luigi Meneghello. La voie du plurilinguisme. : Conquered spontaneity in Luigi Meneghello's work. The way of plurilingualism. [Doctoral Dissertation]. Université Sorbonne Nouvelle – Paris III; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA030147

16. Ferrari, Bianca. Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue.

Degree: Mestrado, Língua e Literatura Alemã, 2012, University of São Paulo

O presente trabalho tem como objetivo investigar, a partir de uma abordagem plurilíngue, a influência que a língua inglesa exerce no processo de ensino/aprendizagem de… (more)

Subjects/Keywords: Alemão após inglês; Cross-linguistic influence; Ensino/aprendizagem de alemão como L3; German after english; Influência interlinguística; Plurilingualism; Plurilinguismo; Teaching/learning of German as L3

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Ferrari, B. (2012). Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue. (Masters Thesis). University of São Paulo. Retrieved from http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-27022013-105052/ ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Ferrari, Bianca. “Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue.” 2012. Masters Thesis, University of São Paulo. Accessed June 25, 2019. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-27022013-105052/ ;.

MLA Handbook (7th Edition):

Ferrari, Bianca. “Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue.” 2012. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Ferrari B. Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue. [Internet] [Masters thesis]. University of São Paulo; 2012. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-27022013-105052/ ;.

Council of Science Editors:

Ferrari B. Alemão como segunda língua estrangeira para aprendizes brasileiros: a influência do inglês em um contexto de aprendizagem plurilíngue. [Masters Thesis]. University of São Paulo; 2012. Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-27022013-105052/ ;

17. Morel-Lab, Anne. Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, option Anthropologie sociale et culturelle, 2014, Nouvelle Calédonie

Les phases de construction des grands projets miniers qui se sont développés en Nouvelle-Calédonie au cours de la dernière décennie, en marge (pour le projet… (more)

Subjects/Keywords: Plurilinguisme; Interculturel; Multiculturalisme; Sociolinguistique; Didactique; Monde du travail; Mondialisation; Compétences professionnelles; Océanie; Plurilingualism; Intercultural; Multiculturalism; Sociolinguistics; Didactics; Working world; Globalization; Professionnal skills; Oceania

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Morel-Lab, A. (2014). Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie. (Doctoral Dissertation). Nouvelle Calédonie. Retrieved from http://www.theses.fr/2014NCAL0060

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Morel-Lab, Anne. “Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie.” 2014. Doctoral Dissertation, Nouvelle Calédonie. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2014NCAL0060.

MLA Handbook (7th Edition):

Morel-Lab, Anne. “Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Morel-Lab A. Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie. [Internet] [Doctoral dissertation]. Nouvelle Calédonie; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2014NCAL0060.

Council of Science Editors:

Morel-Lab A. Les passeurs de langues, acteurs de l'interculturel en milieu professionnel plurilingue. Le cas des projets miniers en Nouvelle-Calédonie : Les chemins de la réécriture : tradition orale, tradition écrite et construction identitaire en Kanaky/Nouvelle-Calédonie. [Doctoral Dissertation]. Nouvelle Calédonie; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014NCAL0060

18. Nieddu, Laura. Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale.

Degree: Docteur es, Langues, littératures et civilisations romanes : Italien, 2012, Université Paris X – Nanterre

Cette thèse se propose d'étudier le phénomène littéraire défini comme la «nouvelle vague sarde», et plus particulièrement les formes et les raisons du mélange linguistique… (more)

Subjects/Keywords: Littérature italienne; Nouvelle vague sarde; Mélange linguistique; Littérature sarde; Langue littéraire sarde; Plurilinguisme; Italian literature; Sardinian literature; Sardinian new wave; Sardinian literary language; Plurilingualism; Linguistic mixture

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nieddu, L. (2012). Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale. (Doctoral Dissertation). Université Paris X – Nanterre. Retrieved from http://www.theses.fr/2012PA100050

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nieddu, Laura. “Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale.” 2012. Doctoral Dissertation, Université Paris X – Nanterre. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2012PA100050.

MLA Handbook (7th Edition):

Nieddu, Laura. “Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale.” 2012. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Nieddu L. Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2012. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2012PA100050.

Council of Science Editors:

Nieddu L. Une nouvelle génération d'écrivains sardes. Entre langue italienne et "limba" : les formes et les raisons d'une caractérisation régionale : Una nuova generazione di scrittori sardi. Tra lingua italiana e «limba». : le forme e le ragioni di una caratterizzazione regionale. [Doctoral Dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2012. Available from: http://www.theses.fr/2012PA100050

19. Mbadinga Mbadinga, André-Marie. Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon.

Degree: Docteur es, Études hispaniques, 2014, Université Paris X – Nanterre

Une analyse de type ethnographique de la classe, des croyances et représentations des enseignants d’espagnol au Gabon sur l’enseignement-apprentissage de la langue-culture espagnole au niveau… (more)

Subjects/Keywords: Représentations; Croyances; Stratégies; Enseignement; Apprentissage; Ele; Gabon; Plurilinguisme; Contact de langues; Diglossie; Conscience linguistique; Beliefs; Strategies; Teaching; Learning; Sfl; Gabon; Plurilingualism; Contact Language; Diglossia; Language awareness; 860

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Mbadinga Mbadinga, A. (2014). Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon. (Doctoral Dissertation). Université Paris X – Nanterre. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA100178

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Mbadinga Mbadinga, André-Marie. “Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon.” 2014. Doctoral Dissertation, Université Paris X – Nanterre. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2014PA100178.

MLA Handbook (7th Edition):

Mbadinga Mbadinga, André-Marie. “Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Mbadinga Mbadinga A. Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA100178.

Council of Science Editors:

Mbadinga Mbadinga A. Représentations et stratégies d’enseignement-apprentissage de l’espagnol en milieu exolingue : le cas des hispanisants débutants du Gabon : Beliefs and teaching-learning Spanish in middle exolingual strategies : the case of beginners Hispanic of Gabon. [Doctoral Dissertation]. Université Paris X – Nanterre; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA100178


University of Western Ontario

20. Chen, Le. The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation.

Degree: 2018, University of Western Ontario

 The existing literature on international education in relation to language policy has suggested that internationalizing higher education (HE) does not ensure interculturality (Bash, 2009; Durant… (more)

Subjects/Keywords: English for Academic Purposes (EAP); International Students; Internationalization; Language Policy; Linguistic Diversity; Plurilingualism; Bilingual, Multilingual, and Multicultural Education; Curriculum and Instruction; Higher Education; Language and Literacy Education

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chen, L. (2018). The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation. (Thesis). University of Western Ontario. Retrieved from https://ir.lib.uwo.ca/etd/5247

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chen, Le. “The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation.” 2018. Thesis, University of Western Ontario. Accessed June 25, 2019. https://ir.lib.uwo.ca/etd/5247.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Chen, Le. “The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation.” 2018. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Chen L. The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation. [Internet] [Thesis]. University of Western Ontario; 2018. [cited 2019 Jun 25]. Available from: https://ir.lib.uwo.ca/etd/5247.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Chen L. The Enactment of Academic Language Policy in the International University: A Mixed-Methods Investigation. [Thesis]. University of Western Ontario; 2018. Available from: https://ir.lib.uwo.ca/etd/5247

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universitat Ramon Llull

21. Sugrañes Ernest, Caterina. A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom.

Degree: 2017, Universitat Ramon Llull

 This thesis studies the effects of adopting a plurilingual approach to teaching and learning languages in an additional language classroom of state primary school of… (more)

Subjects/Keywords: Plurilingualism; Heritage languages; Additional language classroom; Language teaching and learning; Plurilingual identity; Language diversity; Translation; Storytelling; Ciències Socials i Jurídiques; 371; 373; 81

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Sugrañes Ernest, C. (2017). A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom. (Thesis). Universitat Ramon Llull. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/403850

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Sugrañes Ernest, Caterina. “A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom.” 2017. Thesis, Universitat Ramon Llull. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10803/403850.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Sugrañes Ernest, Caterina. “A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Sugrañes Ernest C. A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom. [Internet] [Thesis]. Universitat Ramon Llull; 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10803/403850.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Sugrañes Ernest C. A plurilingual approach to language teaching and learning in Catalonia: Using heritage languages in the additional language classroom. [Thesis]. Universitat Ramon Llull; 2017. Available from: http://hdl.handle.net/10803/403850

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade do Rio Grande do Sul

22. Borella, Sabrina Gewehr. "Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português.

Degree: 2014, Universidade do Rio Grande do Sul

 A presente Tese tem como objetivo central descrever a variação de sonorização e de dessonorização das oclusivas /p, b/, /t, d/ e /k, g/ em… (more)

Subjects/Keywords: Ensino e aprendizagem; German immigration language; Estudos lingüísticos; Hunsrückisch/Hunsriqueano; Linguistic contacts and plurilingualism; Sociolingüística; Hunsrückisch; Phonetic variation; Dialeto hunsrückisch; Interlinguistic transfers; Pluridimensional; Contato lingüístico; Plurilinguismo; Relational dialectology; Variação fonológica; Dialetologia

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Borella, S. G. (2014). "Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português. (Thesis). Universidade do Rio Grande do Sul. Retrieved from http://hdl.handle.net/10183/108953

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Borella, Sabrina Gewehr. “"Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português.” 2014. Thesis, Universidade do Rio Grande do Sul. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10183/108953.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Borella, Sabrina Gewehr. “"Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Borella SG. "Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português. [Internet] [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10183/108953.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Borella SG. "Tu dampém fala assim?" : macroanálises pluridimensionais da variação de sonorização e dessonorização das oclusivas do português de falantes bilíngues hunsriqueano-português. [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2014. Available from: http://hdl.handle.net/10183/108953

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

23. Rivière, Marie. Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización.

Degree: Docteur es, Didactique des langues et des cultures, 2014, Université Sorbonne Nouvelle – Paris III

En dépit du rôle crucial qu’elles peuvent jouer dans les appropriations de langues et de cultures, les pratiques culturelles plurilingues restent peu documentées. Cette thèse… (more)

Subjects/Keywords: Plurilinguisme; Pluriculturalisme; Multilinguisme; Pratiques culturelles; Lecture; Littéracie; Plurilittéracie; Livres; Mondialisation; Europe de l'Ouest; Plurilingualism; Pluriculturalism; Multilingualism; Cultural Practices; Reading; Literacy; Pluriliteracy; Books; Globalization; Western Europe; Plurilingüismo; Pluriculturalismo; Multilingüismo; Prácticas culturales; Lectura; Literacidad; Multiliteracidad; Libros; Globalización; Europa occidental

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Rivière, M. (2014). Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización. (Doctoral Dissertation). Université Sorbonne Nouvelle – Paris III. Retrieved from http://www.theses.fr/2014PA030095

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Rivière, Marie. “Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización.” 2014. Doctoral Dissertation, Université Sorbonne Nouvelle – Paris III. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2014PA030095.

MLA Handbook (7th Edition):

Rivière, Marie. “Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Rivière M. Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Sorbonne Nouvelle – Paris III; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2014PA030095.

Council of Science Editors:

Rivière M. Lecteurs plurilingues. Lire des livres en plusieurs langues dans un contexte mondialisé : Lectores plurilingües. Leer libros en varios idiomas en el contexto de la mundialización. [Doctoral Dissertation]. Université Sorbonne Nouvelle – Paris III; 2014. Available from: http://www.theses.fr/2014PA030095


Universidade do Estado do Rio de Janeiro

24. Raquel Silva Soares. Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro.

Degree: Master, 2009, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Esta dissertação tem como objetivo evidenciar o plurilingüismo presente na obra O crime do padre Amaro, de Eça de Queirós, à luz das idéias elaboradas… (more)

Subjects/Keywords: O crime do padre Amaro; Autor; Narrador; Discurso; Dialogismo; Plurilingüismo; O crime do padre Amaro; Author; Narrator; Discourse; Dialogism; Plurilingualism; LITERATURAS CLASSICAS; Queirós, Eça de, 1845-1900. O Crime do Padre Amaro; Análise do discurso narrativo; Plurilinguismo e literatura

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Soares, R. S. (2009). Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro. (Masters Thesis). Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Retrieved from http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1063 ;

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Soares, Raquel Silva. “Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro.” 2009. Masters Thesis, Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Accessed June 25, 2019. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1063 ;.

MLA Handbook (7th Edition):

Soares, Raquel Silva. “Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro.” 2009. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Soares RS. Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro. [Internet] [Masters thesis]. Universidade do Estado do Rio de Janeiro; 2009. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1063 ;.

Council of Science Editors:

Soares RS. Autor, narrador e discurso: uma leitura da obra O crime do padre Amaro. [Masters Thesis]. Universidade do Estado do Rio de Janeiro; 2009. Available from: http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1063 ;


Universidade do Rio Grande do Sul

25. Souza, Henry Daniel Lorencena. As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas.

Degree: 2016, Universidade do Rio Grande do Sul

A partir de 1870, com a intenção de garantir a unidade nacional, o Uruguai se definiu como um país monolíngue, onde o espanhol se constituiu… (more)

Subjects/Keywords: Linguística aplicada; Language policies; Portugués del Uruguay; Política lingüística; Bilingüismo; Bilingualism; Language contact; Contato lingüístico; Portuñol; Border; Fronteira : Brasil Uruguai; Plurilingualism; Portuñol; Uruguai; Políticas lingüísticas; Portugués del Uruguay; Contacto linguístico; Plurilingüismo

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Souza, H. D. L. (2016). As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas. (Thesis). Universidade do Rio Grande do Sul. Retrieved from http://hdl.handle.net/10183/142915

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Souza, Henry Daniel Lorencena. “As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas.” 2016. Thesis, Universidade do Rio Grande do Sul. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10183/142915.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Souza, Henry Daniel Lorencena. “As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas.” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Souza HDL. As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas. [Internet] [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10183/142915.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Souza HDL. As fronteiras internas do "portugués del norte del Uruguay" : entre a percepção dos falantes e as políticas linguísticas. [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10183/142915

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universidade do Rio Grande do Sul

26. Pickbrenner, Minka Beate. O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares.

Degree: 2014, Universidade do Rio Grande do Sul

O presente estudo, com foco de investigação na interação interlinguística no processamento de terceira língua, teve como objetivo geral investigar efeitos de interação interlinguística no… (more)

Subjects/Keywords: Multilinguismo; Interlinguistic interaction; Aquisicao de linguagem; Cognate facilitation effects; Lexical access; Acesso lexical; Lingua alema (segunda lingua) : Aquisicao; Plurilingualism; German as an L3; Plurilinguismo; Terceira língua; Linguagem e línguas; Linguística aplicada

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Pickbrenner, M. B. (2014). O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares. (Thesis). Universidade do Rio Grande do Sul. Retrieved from http://hdl.handle.net/10183/168990

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Pickbrenner, Minka Beate. “O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares.” 2014. Thesis, Universidade do Rio Grande do Sul. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/10183/168990.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Pickbrenner, Minka Beate. “O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares.” 2014. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Pickbrenner MB. O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares. [Internet] [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2014. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/10183/168990.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Pickbrenner MB. O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares. [Thesis]. Universidade do Rio Grande do Sul; 2014. Available from: http://hdl.handle.net/10183/168990

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stockholm University

27. Nilser, Helena. "No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE.

Degree: Romance Studies and Classics, 2016, Stockholm University

  El objetivo de esta tesina es investigar qué lenguas se usan en la enseñanza de español como lengua extranjera en unos institutos en Suecia,… (more)

Subjects/Keywords: Foreign Language Education; Spanish; translanguaging; plurilingualism; linguistic resources; teacher attitudes; Moderna språk i spanska; translanguaging; korsspråkande; flerspråkighet; språkliga resurser; lärarattityder; Enseñanza de español como lengua extranjera; translanguaging; plurilingüismo; recursos lingüísticos; actitud del profesor; Specific Languages; Studier av enskilda språk

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nilser, H. (2016). "No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE. (Thesis). Stockholm University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-137791

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nilser, Helena. “"No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE.” 2016. Thesis, Stockholm University. Accessed June 25, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-137791.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nilser, Helena. “"No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE.” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Nilser H. "No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE. [Internet] [Thesis]. Stockholm University; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-137791.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nilser H. "No dominas el sueco, se te hace difícil el español" : Translanguaging en la enseñanza de ELE. [Thesis]. Stockholm University; 2016. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-137791

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Université de Montréal

28. Lory, Marie-Paule. L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues .

Degree: 2015, Université de Montréal

 La présente recherche documente l’évolution des représentations sur les langues de cinq cas d’élèves plurilingues et immigrants ou issus de l’immigration, scolarisés en fin de… (more)

Subjects/Keywords: Éveil aux langues; Représentations sur les langues; Diversité linguistique; Répertoire plurilingue; Compétences plurilingues; Élèves issus de l’immigration; Étude de cas; École primaire; Language awareness; Representations of languages; Linguistic diversity; Plurilingualism; Plurilingual competencies; Immigrant students; Elementary school; Case studies

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Lory, M. (2015). L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues . (Thesis). Université de Montréal. Retrieved from http://hdl.handle.net/1866/13048

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Lory, Marie-Paule. “L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues .” 2015. Thesis, Université de Montréal. Accessed June 25, 2019. http://hdl.handle.net/1866/13048.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Lory, Marie-Paule. “L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues .” 2015. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Lory M. L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues . [Internet] [Thesis]. Université de Montréal; 2015. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://hdl.handle.net/1866/13048.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Lory M. L’évolution des représentations sur les langues d’élèves plurilingues du 3e cycle du primaire lors de l’implantation d’un projet d’Éveil aux langues . [Thesis]. Université de Montréal; 2015. Available from: http://hdl.handle.net/1866/13048

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

29. Erazo Munoz, Angela Maria. L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, linguistique et didactique de langues, 2016, Grenoble Alpes

Nous envisageons de mener une étude sociolinguistique, en centrant notre recherche sur les procédés de communication tels qu’ils s’appliquent dans le contexte de l’expérience menée… (more)

Subjects/Keywords: Intercompréhension; Plurilinguisme académique; Plurilinguisme; Amérique Latine; Contact linguistique; Mutual intellibility; Academic multilingualism; Plurilingualism; Latin America; Languages in contact; Intercomprensión; Interacción bi-plurilingüe; Educación bilingüe; Contacto lingüístico; América Latina; Intercompreensão; Interação bi-plurilingue; Educação bilíngue; Contato linguístico; 410

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Erazo Munoz, A. M. (2016). L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction. (Doctoral Dissertation). Grenoble Alpes. Retrieved from http://www.theses.fr/2016GREAL001

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Erazo Munoz, Angela Maria. “L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction.” 2016. Doctoral Dissertation, Grenoble Alpes. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2016GREAL001.

MLA Handbook (7th Edition):

Erazo Munoz, Angela Maria. “L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction.” 2016. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Erazo Munoz AM. L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction. [Internet] [Doctoral dissertation]. Grenoble Alpes; 2016. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2016GREAL001.

Council of Science Editors:

Erazo Munoz AM. L’intercompréhension dans le contexte plurilingue de l’Université Fédérale de l’intégration Latino-Américaine (UNILA) : expériences, contact et interaction plurilingue : Mutual intelligibility in the plurilingual context of the University of Latin-American integration : experiences, contact and plurilingual interaction. [Doctoral Dissertation]. Grenoble Alpes; 2016. Available from: http://www.theses.fr/2016GREAL001

30. Chen, Yan-Zhen. L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2017, Strasbourg; Université du Luxembourg

Cette thèse a consisté en une recherche qualitative et ethnographique. Elle visait à déterminer le rôle joué par la compétence plurilingue et pluriculturelle d’une enseignante… (more)

Subjects/Keywords: Compétence plurilingue et pluriculturelle; Répertoire plurilingue; Didactique du chinois langue étrangère; Didactique du plurilinguisme; Politique linguistique; Approche ethnographique; Analyse du discours; Plurilingual and pluricultural competence; Plurilingual repertoire; Didactics of Chinese as a foreign language; Didactics of plurilingualism; Language policy; Ethnographic approach; Discourse analysis; 495.1

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Chen, Y. (2017). L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence. (Doctoral Dissertation). Strasbourg; Université du Luxembourg. Retrieved from http://www.theses.fr/2017STRAC042

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Chen, Yan-Zhen. “L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence.” 2017. Doctoral Dissertation, Strasbourg; Université du Luxembourg. Accessed June 25, 2019. http://www.theses.fr/2017STRAC042.

MLA Handbook (7th Edition):

Chen, Yan-Zhen. “L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence.” 2017. Web. 25 Jun 2019.

Vancouver:

Chen Y. L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence. [Internet] [Doctoral dissertation]. Strasbourg; Université du Luxembourg; 2017. [cited 2019 Jun 25]. Available from: http://www.theses.fr/2017STRAC042.

Council of Science Editors:

Chen Y. L’enseignement du chinois standard en tant que 3ème ou 4ème langue étrangère dans une classe de seconde en Alsace : le rôle de la notion de compétence plurilingue et pluriculturelle : The teaching of Chinese as a 3rd or 4th foreign language in a classe de seconde in Alsace : the role of the notion of plurilingual and pluricultural competence. [Doctoral Dissertation]. Strasbourg; Université du Luxembourg; 2017. Available from: http://www.theses.fr/2017STRAC042

[1] [2]

.