Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for subject:( Linguistic Interference). Showing records 1 – 15 of 15 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters


Brigham Young University

1. Company, Maria Teresa. Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide.

Degree: MA, 2012, Brigham Young University

  Being a competent writer is an important skill in academic education. However, second language (L2) writers often struggle to be linguistically and lexically competent.… (more)

Subjects/Keywords: L2 writing; linguistic writing errors; L2 learners; L1 interference; Linguistics

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Company, M. T. (2012). Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide. (Masters Thesis). Brigham Young University. Retrieved from https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4419&context=etd

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Company, Maria Teresa. “Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide.” 2012. Masters Thesis, Brigham Young University. Accessed December 08, 2019. https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4419&context=etd.

MLA Handbook (7th Edition):

Company, Maria Teresa. “Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide.” 2012. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Company MT. Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide. [Internet] [Masters thesis]. Brigham Young University; 2012. [cited 2019 Dec 08]. Available from: https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4419&context=etd.

Council of Science Editors:

Company MT. Error Frequencies Among ESL Writers: A Resource Guide. [Masters Thesis]. Brigham Young University; 2012. Available from: https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=4419&context=etd

2. Carvalho, Nélio Nunes. Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico .

Degree: 2016, Universidade Aberta

 Este trabalho de investigação insere-se no âmbito da sociolinguística e debruça-se sobre a perceção quanto à variação dialetal do Arquipélago da Madeira, que os jovens… (more)

Subjects/Keywords: Sociolinguística; Linguística; Língua portuguesa; Dialetos; Settlement; Dialects/forms of speech; Variation/norm; Sociolinguistics; Lexis; Hipercorrection; Linguistic interference; Independent variables; Linguistic and extralinguistic variation; Sociocultural factors

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Carvalho, N. N. (2016). Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico . (Masters Thesis). Universidade Aberta. Retrieved from http://hdl.handle.net/10400.2/5679

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Carvalho, Nélio Nunes. “Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico .” 2016. Masters Thesis, Universidade Aberta. Accessed December 08, 2019. http://hdl.handle.net/10400.2/5679.

MLA Handbook (7th Edition):

Carvalho, Nélio Nunes. “Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico .” 2016. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Carvalho NN. Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico . [Internet] [Masters thesis]. Universidade Aberta; 2016. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://hdl.handle.net/10400.2/5679.

Council of Science Editors:

Carvalho NN. Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxico . [Masters Thesis]. Universidade Aberta; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10400.2/5679

3. Abzalova, Irina. Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life.

Degree: Docteur es, Linguistique, 2016, Brest

L’immigration russophone en France se nourrit de quelques siècles de l’Histoire contemporaine. La population à laquelle nous consacrons notre étude correspond aux départs ayant eu… (more)

Subjects/Keywords: Intégration; Immigration; Interférence; Interlangue; Compétence; Enseignement; Russophone; Integration; Immigration; Language transfer; Linguistic interference; Interlanguage; Skills; Teaching; Russian language speakers; 440.71

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Abzalova, I. (2016). Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life. (Doctoral Dissertation). Brest. Retrieved from http://www.theses.fr/2016BRES0099

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Abzalova, Irina. “Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life.” 2016. Doctoral Dissertation, Brest. Accessed December 08, 2019. http://www.theses.fr/2016BRES0099.

MLA Handbook (7th Edition):

Abzalova, Irina. “Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life.” 2016. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Abzalova I. Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life. [Internet] [Doctoral dissertation]. Brest; 2016. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://www.theses.fr/2016BRES0099.

Council of Science Editors:

Abzalova I. Intégration des russophones dans la vie française : The integration of russian speakers into french life. [Doctoral Dissertation]. Brest; 2016. Available from: http://www.theses.fr/2016BRES0099

4. Adisso, José Quirin Coffi. Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin.

Degree: Docteur es, Littératures, cultures européennes et internationales, 2019, Brest

L’étude des relations interculturelles entre l’Afrique noire et le Brésil dans le cadre de la traite négrière transatlantique, nous a amené à nous intéresser à… (more)

Subjects/Keywords: Traite des Noirs; Échanges culturels; Brésil; Vodoun; Syncrétisme; Interférence linguistique; Bénin; Slave Trade; Cultural exchanges; Brazil; Syncretism; Vodoun; Linguistic interference; Benin

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Adisso, J. Q. C. (2019). Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin. (Doctoral Dissertation). Brest. Retrieved from http://www.theses.fr/2019BRES0001

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Adisso, José Quirin Coffi. “Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin.” 2019. Doctoral Dissertation, Brest. Accessed December 08, 2019. http://www.theses.fr/2019BRES0001.

MLA Handbook (7th Edition):

Adisso, José Quirin Coffi. “Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin.” 2019. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Adisso JQC. Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin. [Internet] [Doctoral dissertation]. Brest; 2019. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://www.theses.fr/2019BRES0001.

Council of Science Editors:

Adisso JQC. Mémoires et survivances de la traite des Noirs dans la baie du Bénin : permanences et mutations interculturelles de l'héritage des Retornados Aguda au Bénin : Memories and remnants of the slave trade in the bight of Benin : intercultural continuities and changes of the Retornees Aguda’s legacy in Benin. [Doctoral Dissertation]. Brest; 2019. Available from: http://www.theses.fr/2019BRES0001

5. Silva, Sofia Cristina Gomes da. Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística .

Degree: 2013, Universidade Aberta

 Este trabalho de investigação pretende analisar as interferências dos “falsos amigos” no ensino de Português como Língua não materna, decorrentes da proximidade de duas línguas… (more)

Subjects/Keywords: Ensino de línguas; Português língua não materna; Bilinguismo; Aprendizagem de línguas; Interferência da aprendizagem; PLNM; Bilinguismo; Língua portuguesa; linguistic interference; “False friends”

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Silva, S. C. G. d. (2013). Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística . (Masters Thesis). Universidade Aberta. Retrieved from http://hdl.handle.net/10400.2/3408

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Silva, Sofia Cristina Gomes da. “Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística .” 2013. Masters Thesis, Universidade Aberta. Accessed December 08, 2019. http://hdl.handle.net/10400.2/3408.

MLA Handbook (7th Edition):

Silva, Sofia Cristina Gomes da. “Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística .” 2013. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Silva SCGd. Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística . [Internet] [Masters thesis]. Universidade Aberta; 2013. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://hdl.handle.net/10400.2/3408.

Council of Science Editors:

Silva SCGd. Os falsos amigos no ensino do PLNM : interferências decorrentes da proximidade linguística . [Masters Thesis]. Universidade Aberta; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/10400.2/3408

6. Kang, Shin Tae. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.

Degree: Docteur es, Sciences du langage, 2016, Lyon

La langue est sans aucun doute le reflet d’une culture et en cela elle permet à deux peuples non seulement de communiquer mais aussi de… (more)

Subjects/Keywords: Distance linguistique; Interlangue; Interaction en classe de langue; FLE en Corée; Non verbal; Apprenant coréen; Enseignant français; Interférence linguistique; Interculturel; Comportement culturel d’apprentissage; Linguistic distance; Interlanguage; Interaction in the language classroom; FLE in Korea; Nonverbal; Korean learner; French teacher; Linguistic interference; Intercultural; Cultural learning behaviour; 448

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Kang, S. T. (2016). Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. (Doctoral Dissertation). Lyon. Retrieved from http://www.theses.fr/2016LYSE2158

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Kang, Shin Tae. “Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.” 2016. Doctoral Dissertation, Lyon. Accessed December 08, 2019. http://www.theses.fr/2016LYSE2158.

MLA Handbook (7th Edition):

Kang, Shin Tae. “Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education.” 2016. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Kang ST. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. [Internet] [Doctoral dissertation]. Lyon; 2016. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://www.theses.fr/2016LYSE2158.

Council of Science Editors:

Kang ST. Analyse des interactions dans la classe de langue en Corée : cas des apprenants coréens face aux enseignants de français natifs dans l'enseignement supérieur : Analyses of the interactions in the class of language in Korea : case of Korean learners in front of French native teachers in the higher education. [Doctoral Dissertation]. Lyon; 2016. Available from: http://www.theses.fr/2016LYSE2158

7. Uzoechi, Victor. Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network.

Degree: 2008, , Department of Signal Processing

From its beginning, transmit power has always placed a significant constraint on the performance of wireless radio systems. The transmit power control problem can… (more)

Subjects/Keywords: cellular; channel; co-channel interference; code division multiple access; distributed power control; fast fading; fixed step power control; fuzzy aggregation; fuzzy connectives; fuzzy control; fuzzy operation; fuzzy set; linguistic variable; mobile; multipath; pathloss; power control; proportional-plus-integral control; radio resource management; reuse distance; reverse link; signal-to-interference ratio; slow fading; spread spectrum; target SIR; transmit power control

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Uzoechi, V. (2008). Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network. (Thesis). , Department of Signal Processing. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-2479

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Uzoechi, Victor. “Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network.” 2008. Thesis, , Department of Signal Processing. Accessed December 08, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-2479.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Uzoechi, Victor. “Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network.” 2008. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Uzoechi V. Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network. [Internet] [Thesis]. , Department of Signal Processing; 2008. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-2479.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Uzoechi V. Fuzzy Modeling of Uplink Transmit Power Control in a CDMA Network. [Thesis]. , Department of Signal Processing; 2008. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:bth-2479

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

8. Gautreau, Aurore. Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension.

Degree: Docteur es, Psychologie cognitive, 2013, Université Lumière – Lyon II

Cette thèse s’est intéressée aux interférences linguistiques intervenant dans la situation de la parole dans la parole, en comparant l’effet de masque de masqueurs paroliers… (more)

Subjects/Keywords: Compréhension de la parole dans la parole; Inter-langues; Bruit fluctuant; Interférences linguistiques de haut niveau; Tâche de décision lexicale; Accès au lexique; Langue seconde; Speech-in-speech comprehension; Multilingual; Fluctuating noise; Linguistic interference of high level; Lexical decision task; Lexical access; Second language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Gautreau, A. (2013). Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension. (Doctoral Dissertation). Université Lumière – Lyon II. Retrieved from http://www.theses.fr/2013LYO20124

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Gautreau, Aurore. “Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension.” 2013. Doctoral Dissertation, Université Lumière – Lyon II. Accessed December 08, 2019. http://www.theses.fr/2013LYO20124.

MLA Handbook (7th Edition):

Gautreau, Aurore. “Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension.” 2013. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Gautreau A. Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension. [Internet] [Doctoral dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2013. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://www.theses.fr/2013LYO20124.

Council of Science Editors:

Gautreau A. Compréhension de la parole dans la parole : une approche inter-langues pour évaluer les interférences linguistiques durant la compréhension : Speech-in-speech comprehension : a cross-linguistic study to evaluate the linguistic interference that occurs during the comprehension. [Doctoral Dissertation]. Université Lumière – Lyon II; 2013. Available from: http://www.theses.fr/2013LYO20124


University of South Africa

9. Nazīr, ʻAbdu al-Ṣammad. Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas .

Degree: 2013, University of South Africa

 Based on the examiners’ reports of the University of Cambridge on the shortcomings of the students of form V (school certificate level) in Arabic language… (more)

Subjects/Keywords: Difficulties; Problems; Students; School certificate level; Doha Academy; Applied linguistics; Contrastive analysis; Quantitative research; Syntax; Morphology; Translation; Error analysis; Sampling; Questionnaire; Interviews; Linguistic Interference; Transfer of experience; Intralingual errors; Generalization; Hypercorrection; Developmental

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nazīr, . a. (2013). Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas . (Doctoral Dissertation). University of South Africa. Retrieved from http://hdl.handle.net/10500/8485

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nazīr, ʻAbdu al-Ṣammad. “Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas .” 2013. Doctoral Dissertation, University of South Africa. Accessed December 08, 2019. http://hdl.handle.net/10500/8485.

MLA Handbook (7th Edition):

Nazīr, ʻAbdu al-Ṣammad. “Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas .” 2013. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Nazīr a. Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas . [Internet] [Doctoral dissertation]. University of South Africa; 2013. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://hdl.handle.net/10500/8485.

Council of Science Editors:

Nazīr a. Baḥt fī al-ṣuʻūbāt al-tīyah tawājahhān ṭalāb al-lugat al-ʻArabīyat bi-al-ṣaff al-khāmis al-thānawī fī jumhūrīya Maurīshīwas . [Doctoral Dissertation]. University of South Africa; 2013. Available from: http://hdl.handle.net/10500/8485

10. Galvao, Gabriela. Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English.

Degree: Humanities, 2009, Växjö University

AbstractThis study deals with linguistic interference in abstracts of scientific papers translated fromPortuguese into English collected from the online scientific database SciELO. The aim… (more)

Subjects/Keywords: lingvistik; linguistics; engelska; portugisiska; english; portuguese; interference; linguistic; translation; översättning; tradução; português; inglês; Specific Languages; Studier av enskilda språk; Specific Languages; Studier av enskilda språk; Specific Languages; Studier av enskilda språk; General Language Studies and Linguistics; Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik; General Language Studies and Linguistics; Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik; Language Technology (Computational Linguistics); Språkteknologi (språkvetenskaplig databehandling)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Galvao, G. (2009). Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English. (Thesis). Växjö University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Galvao, Gabriela. “Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English.” 2009. Thesis, Växjö University. Accessed December 08, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Galvao, Gabriela. “Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English.” 2009. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Galvao G. Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English. [Internet] [Thesis]. Växjö University; 2009. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Galvao G. Linguistic interference in translated academic texts: : A case study of Portuguese interference in abstracts translated into English. [Thesis]. Växjö University; 2009. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:vxu:diva-5255

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


IUPUI

11. Strickland, Clyde William. Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher.

Degree: 2008, IUPUI

Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI)

The subject of this case study is an international postdoc, a principal investigator of a large medical research laboratory. The… (more)

Subjects/Keywords: International postdoc grant proposal writing; L1 interference in English; grant proposal writing process; linguistic analysis; Proposal writing for grants; English language  – Study and teaching  – Foreign speakers

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Strickland, C. W. (2008). Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher. (Thesis). IUPUI. Retrieved from http://hdl.handle.net/1805/1691

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Strickland, Clyde William. “Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher.” 2008. Thesis, IUPUI. Accessed December 08, 2019. http://hdl.handle.net/1805/1691.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Strickland, Clyde William. “Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher.” 2008. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Strickland CW. Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher. [Internet] [Thesis]. IUPUI; 2008. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://hdl.handle.net/1805/1691.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Strickland CW. Grant Proposal Writing: A Case Study of an International Postdoctoral Researcher. [Thesis]. IUPUI; 2008. Available from: http://hdl.handle.net/1805/1691

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

12. Galiza, Lorena Inès. Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación.

Degree: Docteur es, Didactique des langues et des cultures, 2018, Sorbonne Paris Cité

Cette thèse s’inscrit au sein de la recherche sur l’analyse d’erreurs en espagnol langue seconde et dans une démarche d’enseignement de la langue à des… (more)

Subjects/Keywords: Acquisition; Espagnol langue seconde; Étudiants universitaires; Analyse d'erreurs écrites; Interférence et transfert négatif; Compétence linguistique et bi/plurilingue; Propositions didactiques; Acquisition; Spanish as a second language; University students; Error analysis; Interference and negative transfert; Linguistic and multilingual competence; Didactic suggestions; Adquisición; Español lengua segunda; Estudiantes universitarios; Análisis de errores escritos; Interferencia y transferencia negativa; Competencia lingüística y plurilingüe; Propuestas didácticas

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Galiza, L. I. (2018). Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación. (Doctoral Dissertation). Sorbonne Paris Cité. Retrieved from http://www.theses.fr/2018USPCA035

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Galiza, Lorena Inès. “Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación.” 2018. Doctoral Dissertation, Sorbonne Paris Cité. Accessed December 08, 2019. http://www.theses.fr/2018USPCA035.

MLA Handbook (7th Edition):

Galiza, Lorena Inès. “Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación.” 2018. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Galiza LI. Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación. [Internet] [Doctoral dissertation]. Sorbonne Paris Cité; 2018. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://www.theses.fr/2018USPCA035.

Council of Science Editors:

Galiza LI. Les erreurs écrites en espagnol L2 en contexte universitaire français : analyse et remédiation : Los errores escritos en espagnol lengua segunda en contexto universitario francés : análisis y remediación. [Doctoral Dissertation]. Sorbonne Paris Cité; 2018. Available from: http://www.theses.fr/2018USPCA035

13. Fernández, Raquel Marco. Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes.

Degree: Spanish, 2015, Dalarna University

  This thesis aims to study the phenomenon of linguistic interference in the use of the verb ser in different marital status (single, married and… (more)

Subjects/Keywords: bilingual; catalan; castilian; linguistic interference; verbs ser and estar + marital status (single; married and divorced).; Specific Languages; Studier av enskilda språk

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Fernández, R. M. (2015). Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes. (Thesis). Dalarna University. Retrieved from http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-17074

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Fernández, Raquel Marco. “Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes.” 2015. Thesis, Dalarna University. Accessed December 08, 2019. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-17074.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Fernández, Raquel Marco. “Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes.” 2015. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Fernández RM. Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes. [Internet] [Thesis]. Dalarna University; 2015. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-17074.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Fernández RM. Un estudio de la interferencia lingüística del uso del verboser + estado civil del castellano hablado por catalanes. [Thesis]. Dalarna University; 2015. Available from: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-17074

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


University of Florida

14. Dale, Paulette. Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals.

Degree: 1980, University of Florida

Subjects/Keywords: Allomorphs; Bilingual education; Bilingualism; Grade levels; Kindergarten; Language; Linguistic morphology; Nonsense; Verbs; Words; Bilingualism; English language  – Study and teaching (Primary); Interference (Linguistics); Language acquisition; Spanish language  – Study and teaching (Primary)

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Dale, P. (1980). Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals. (Thesis). University of Florida. Retrieved from http://ufdc.ufl.edu/AA00003465

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Dale, Paulette. “Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals.” 1980. Thesis, University of Florida. Accessed December 08, 2019. http://ufdc.ufl.edu/AA00003465.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Dale, Paulette. “Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals.” 1980. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

Dale P. Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals. [Internet] [Thesis]. University of Florida; 1980. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://ufdc.ufl.edu/AA00003465.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Dale P. Acquisition of English and Spanish morphological rules by bilinguals. [Thesis]. University of Florida; 1980. Available from: http://ufdc.ufl.edu/AA00003465

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

15. ALAN, Sebahat. FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ.

Degree: 2005, University of Ankara

 Bu çalışmada, 2000-2004 yılları arasında Ankara Üniversitesi Türkçe ve Yabancı Dil Araştırma ve Uygulama Merkezi TÖMER Ankara Kızılay Şubesinde Temel ve Yüksek seviyede Fransızca öğrenen… (more)

Subjects/Keywords: Biçimbilim; sözdizim; karşıtsal dilbilim; yanlış çözümlemesi; aradil; olumsuz aktarım; yabancı dil öğretimi; Fransızcanın yabancı dil olarak öğretimi; morphology; syntax; contrastive linguistic; error analysis; interlanguage;

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

ALAN, S. (2005). FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ. (Masters Thesis). University of Ankara. Retrieved from http://acikarsiv.ankara.edu.tr/browse/1449/2071.pdf

Chicago Manual of Style (16th Edition):

ALAN, Sebahat. “FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ.” 2005. Masters Thesis, University of Ankara. Accessed December 08, 2019. http://acikarsiv.ankara.edu.tr/browse/1449/2071.pdf.

MLA Handbook (7th Edition):

ALAN, Sebahat. “FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ.” 2005. Web. 08 Dec 2019.

Vancouver:

ALAN S. FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ. [Internet] [Masters thesis]. University of Ankara; 2005. [cited 2019 Dec 08]. Available from: http://acikarsiv.ankara.edu.tr/browse/1449/2071.pdf.

Council of Science Editors:

ALAN S. FRANSIZCA ÖĞRENEN TÜRKLERİN YAPTIKLARI BİÇİMBİLİMSEL VE SÖZDİZİMSEL YANLIŞLARIN ÇÖZÜMLENMESİ. [Masters Thesis]. University of Ankara; 2005. Available from: http://acikarsiv.ankara.edu.tr/browse/1449/2071.pdf

.