Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for +publisher:"Universitat Pompeu Fabra" +contributor:("DeCesaris, Janet Ann"). Showing records 1 – 3 of 3 total matches.

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

No search limiters apply to these results.

▼ Search Limiters


Universitat Pompeu Fabra

1. Trypanagnostopoulou, Sofia. The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries.

Degree: Departament de Traducció i Ciències del llenguatge, 2019, Universitat Pompeu Fabra

Las unidades fraseológicas y las expresiones idiomáticas en especial constituyen una parte importante de todas las lenguas. Requieren una atención especial por parte de la Lexicografía debido a sus características y a la falta de composicionalidad de su significado. No obstante, la representación de la fraseología en los diccionarios y especialmente en los diccionarios bilingües suele ser deficiente. A pesar de que se hayan propuesto varias aproximaciones al análisis de la fraseología desde la Lingüística, la investigación en fraseología desde la perspectiva de la Lexicografía es relativamente pobre y se centra principalmente en los diccionarios monolingües. En nuestra investigación, analizamos el tratamiento de la fraseología y, muy particularmente, de las frases hechas, en diccionarios bilingües de la combinatoria lingüística inglés-griego. Proponemos analizar los principales diccionarios bilingües de esta combinatoria y utilizar datos de un corpus paralelo para detectar los puntos más problemáticos en relación con la descripción de la fraseología y en relación con la macrostructura y la microstructura del diccionario. Se tratan los siguientes temas: la selección de fraseología incluida, los equivalentes, la información gramatical i sintáctica, i las etiquetas de registre, entre otros. Para obtener información sobre el uso real de unidades fraseológicas y para identificar equivalentes potenciales, se crea un corpus paralelo inglés-griego basado en textos correspondientes a ponencias de la fundación TED. Aunque se ha utilizado los corpus paralelos en varios estudios lingüísticos, hasta la fecha su uso en la elaboración de diccionarios bilingües ha sido relativamente limitado. Los resultados de la evaluación de los diccionarios demuestran que, a pesar de la buena calidad general de los diccionarios estudiados, hay varios problemas y carencias en relación con la fraseología, como, por ejemplo, el nivel pobre de inclusión de frases, una representación insuficiente de información gramatical, sintáctica y estilística, y una identificación de equivalentes no satisfactorios, entre otros. Basándonos en la información extraída del corpus paralelo desarrollado para esta tesis, se han propuesto soluciones para mejorar los diccionarios bilingües existentes en esta combinatoria específicamente y, más generalmente, que se podrían aplicar a la confección de diccionarios bilingües. Nuestro objetivo es desarrollar una propuesta factible en la que los diccionarios bilingües incluyeran una información fraseológica más esmerada, que se podría adoptar tanto para los diccionarios bilingües generales como para los diccionarios de fraseología. Advisors/Committee Members: [email protected] (authoremail), true (authoremailshow), DeCesaris, Janet Ann (director).

Subjects/Keywords: Phraseology; Bilingual lexicography; English-Greek dictionaries; Parallel corpora; TED Talks; Phraseological unit; Idiom; Translation equivalents; Usage labels; 81

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Trypanagnostopoulou, S. (2019). The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries. (Thesis). Universitat Pompeu Fabra. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/667104

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Trypanagnostopoulou, Sofia. “The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries.” 2019. Thesis, Universitat Pompeu Fabra. Accessed August 22, 2019. http://hdl.handle.net/10803/667104.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Trypanagnostopoulou, Sofia. “The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries.” 2019. Web. 22 Aug 2019.

Vancouver:

Trypanagnostopoulou S. The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries. [Internet] [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2019. [cited 2019 Aug 22]. Available from: http://hdl.handle.net/10803/667104.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Trypanagnostopoulou S. The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries. [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2019. Available from: http://hdl.handle.net/10803/667104

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Universitat Pompeu Fabra

2. Rees, Geraint Paul. A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes.

Degree: Departament de Traducció i Ciències del llenguatge, 2018, Universitat Pompeu Fabra

This study is motivated by concerns about the adequacy of current corpus-based methods for the selection of vocabulary in studies of English for Academic Purposes (EAP) lexis. It is hypothesised that lists of general-academic vocabulary cannot reflect differences in word meaning between disciplines, and furthermore, that discrete-item wordlists cannot account for the role of context in conditioning meaning. The relatively recent turn towards discipline-specific lists of phrases represents a positive development in this regard. However, its impact is limited by the methods of phrase extraction typically employed. These beliefs are tested via an innovative corpus-based experiment which compares the syntagmatic patterns of frequently occurring verbs in a corpus of research articles from the disciplines of history, microbiology, and management studies. The results demonstrate that, in many cases, the prototypical meaning of a given verb varies according to the discipline it is found in. Moreover, in order to fully appreciate these differences, a means of phrase extraction which accounts for both syntactic and semantic concerns is necessary. In addition to the methodological contribution represented by the experimental procedure, the study demonstrates how approaches to language which might be termed phraseological provide plausible explanations for many of the differences in verb behaviour observed in the corpus. From a practical perspective, the combination of the findings with best practice in EAP pedagogy and lexicography allows the creation of guidelines for, and an illustrative example of, useful lexicographical resources for the EAP community. Advisors/Committee Members: [email protected] (authoremail), true (authoremailshow), DeCesaris, Janet Ann (director), true (authorsendemail).

Subjects/Keywords: EAP; ELT; Lexicography; Phraseology; Language Teaching; Language corpus; Linguistics; 81

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Rees, G. P. (2018). A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes. (Thesis). Universitat Pompeu Fabra. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/543839

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Rees, Geraint Paul. “A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes.” 2018. Thesis, Universitat Pompeu Fabra. Accessed August 22, 2019. http://hdl.handle.net/10803/543839.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Rees, Geraint Paul. “A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes.” 2018. Web. 22 Aug 2019.

Vancouver:

Rees GP. A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes. [Internet] [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2018. [cited 2019 Aug 22]. Available from: http://hdl.handle.net/10803/543839.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Rees GP. A Phraseological multi-discipline approach to vocabulary selection for English for academic purposes. [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2018. Available from: http://hdl.handle.net/10803/543839

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

3. Pérez Sánchez, Juan Manuel. Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia).

Degree: Departament de Traducció i Ciències del llenguatge, 2016, Universitat Pompeu Fabra

The main goal of this doctoral thesis is to analyze the semantic mechanisms operating in the development of new senses in the slang of Medellín (Colombia) known as parlache. To that end, a lexicographical corpus has been compiled through comparison of the lemma list of the Diccionario de Parlache (Castañeda & Henao, 2005) with the lemma list of the Spanish Royal Academy’s Dictionary (DRAE) (2003). After eliminating homonyms and entries the meaning of which was the same in both dictionaries, a thorough study was performed on units that have developed a new meaning in the slang of Medellín derived from a standard meaning previously registered in the DRAE. Thus, the semantic mechanisms (e.g. metaphor, metonymy) through which new slang meanings have been developed were analyzed in detail. Based on the study’s results, tendencies in the use of new sense-generating mechanisms and sub-mechanisms were identified. Additionally, the results were compared to those from similar studies in English. Finally, new avenues of work and research are suggested. Advisors/Committee Members: [email protected] (authoremail), true (authoremailshow), DeCesaris, Janet Ann (director), true (authorsendemail).

Subjects/Keywords: Argot; Cambio semántico; Metáfora; Metonimia; Parlache; Canvi semàntic; Metàfora; Matonímia; Slang; Semantic change; Metaphor; Metonymy; 81

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Pérez Sánchez, J. M. (2016). Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia). (Thesis). Universitat Pompeu Fabra. Retrieved from http://hdl.handle.net/10803/390955

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Pérez Sánchez, Juan Manuel. “Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia).” 2016. Thesis, Universitat Pompeu Fabra. Accessed August 22, 2019. http://hdl.handle.net/10803/390955.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Pérez Sánchez, Juan Manuel. “Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia).” 2016. Web. 22 Aug 2019.

Vancouver:

Pérez Sánchez JM. Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia). [Internet] [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2016. [cited 2019 Aug 22]. Available from: http://hdl.handle.net/10803/390955.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Pérez Sánchez JM. Cambio semántico en el argot de Medellín (Colombia). [Thesis]. Universitat Pompeu Fabra; 2016. Available from: http://hdl.handle.net/10803/390955

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

.