Advanced search options

Advanced Search Options 🞨

Browse by author name (“Author name starts with…”).

Find ETDs with:

in
/  
in
/  
in
/  
in

Written in Published in Earliest date Latest date

Sorted by

Results per page:

Sorted by: relevance · author · university · dateNew search

You searched for +publisher:"Stellenbosch University" +contributor:("University of Stellenbosch. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of Afrikaans and Dutch."). Showing records 61 – 78 of 78 total matches.

[1] [2] [3]

Search Limiters

Last 2 Years | English Only

Languages

▼ Search Limiters


Stellenbosch University

61. Mabika Mbokou, Ludwine. A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (DLitt (Afrikaans and Dutch)) – University of Stellenbosch, 2006.

ENGLISH ABSTRACT:In the field of the science of language, dictionaries have always been part of a… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans and Dutch

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Mabika Mbokou, L. (2006). A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1416

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Mabika Mbokou, Ludwine. “A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1416.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Mabika Mbokou, Ludwine. “A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Mabika Mbokou L. A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1416.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Mabika Mbokou L. A model for the macro- and microstructure of a Yipunu-French school dictionary. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1416

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

62. Nyangone Assam, Blanche. Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon.

Degree: DLitt, Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

 ENGLISH ABSTRACT: This dissertation attempts a study in the design of school dictionaries for their use in the mother tongue or first language education. Pedagogical… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Nyangone Assam, B. (2006). Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1473

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Nyangone Assam, Blanche. “Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1473.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Nyangone Assam, Blanche. “Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Nyangone Assam B. Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1473.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Nyangone Assam B. Dictionaries as teaching instruments for mother tongue education : the case of Fang in Gabon. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1473

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

63. Bruwer, Debbie. Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2005, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2005.

The purpose of this thesis is to highlight the importance of a consistent translation strategy in the… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Bruwer, D. (2005). Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1604

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Bruwer, Debbie. “Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag.” 2005. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1604.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Bruwer, Debbie. “Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag.” 2005. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Bruwer D. Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1604.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Bruwer D. Die Afrikaanse vertaling van eiename in Harry Potter : konsekwensies vir kultuuroordrag. [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1604

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

64. Gouws, Liezl. Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

Dictionaries are important and necessary resources for translators, but still translators have mixed feelings regarding especially bilingual… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Gouws, L. (2006). Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1609

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Gouws, Liezl. “Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1609.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Gouws, Liezl. “Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Gouws L. Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1609.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Gouws L. Die bewerking van idiome in tweetalige woordeboeke : 'n hulp vir vertalers?. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1609

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

65. Brink, Lucille. Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

During an interview, the author Rudolf Herter in Harry Mulisch’s novel Siegfried states that Hitler would only… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Brink, L. (2006). Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1632

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Brink, Lucille. “Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1632.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Brink, Lucille. “Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Brink L. Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1632.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Brink L. Geskiedenis vasgevang in ’n net van fiksie : Harry Mulisch se Siegfried as postmodernistiese historiese roman. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1632

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

66. Muller, Margaret Beatrice. Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afruikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

This descriptive case study is based on the translation of the first part of Alexander McCall Smith’s… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans and Dutch

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Muller, M. B. (2006). Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1689

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Muller, Margaret Beatrice. “Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1689.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Muller, Margaret Beatrice. “Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Muller MB. Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1689.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Muller MB. Die vertaling van The No.1 Ladies’ Detective Agency van Alexander McCall Smith : strategieë en besluite tydens die vertaalproses. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1689

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

67. Viviers, Marni. Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2008, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2008.

The Northwestern Cape enjoys prominence in George Weideman’s comprehensive oeuvre. Weideman, who was raised in this area,… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Viviers, M. (2008). Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1707

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Viviers, Marni. “Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre.” 2008. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1707.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Viviers, Marni. “Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre.” 2008. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Viviers M. Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2008. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1707.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Viviers M. Die voorstelling van die Noordweste as ruimte in George Weideman se digbundel 'n Staning onder sterre. [Thesis]. Stellenbosch University; 2008. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1707

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

68. Meyer, Deon. 'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2005, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch)) – University of Stellenbosch, 2005.

The primary objective of this thesis is to explore and analyse the structure of the crime… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature; Detective and mystery stories  – History and criticism; Detective and mystery stories  – Technique; Infanta

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Meyer, D. (2005). 'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1814

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Meyer, Deon. “'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth.” 2005. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1814.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Meyer, Deon. “'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth.” 2005. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Meyer D. 'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1814.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Meyer D. 'n Praktiese ondersoek na die struktuur van die speur- en spanningsroman met spesifieke verwysing na die werk van Michael Connelly, John le Carré, Ian Rankin, Lee Child en Frederick Forsyth. [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1814

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

69. Beukes, Vernita. Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2007, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2007.

This study contributes to the growing field of CALL. The Authorware programme focus on postbeginner students’ listening… (more)

Subjects/Keywords: Modern foreign languages

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Beukes, V. (2007). Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1818

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Beukes, Vernita. “Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente.” 2007. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1818.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Beukes, Vernita. “Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente.” 2007. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Beukes V. Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2007. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1818.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Beukes V. Die evaluering van 'n nuutgeskepte luisterprogram vir postbeginner studente. [Thesis]. Stellenbosch University; 2007. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1818

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

70. Loubser, Henriette. Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2005, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2005.

The aim of this study is to examine the relationship between eroticism, violence and death as it… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature; Goosen, Jeanne  – Gelyke kans

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Loubser, H. (2005). Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1838

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Loubser, Henriette. “Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen.” 2005. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1838.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Loubser, Henriette. “Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen.” 2005. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Loubser H. Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1838.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Loubser H. Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen. [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1838

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

71. Venter, Rudi. 'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2005, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2005.

Often the task of translators/interpreters in the South African wine industry is hampered by insufficient data in… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language; Dissertations  – Afrikaans language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Venter, R. (2005). 'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1839

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Venter, Rudi. “'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf.” 2005. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1839.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Venter, Rudi. “'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf.” 2005. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Venter R. 'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1839.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Venter R. 'n Vertalerswoordeboekmodel vir die Suid-Afrikaanse wynbedryf. [Thesis]. Stellenbosch University; 2005. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1839

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

72. Pienaar, Marguerite. Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2007, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch. Document Analysis)) – University of Stellenbosch, 2007.

In this study, research has been done on the institutional image of the Stellenbosch(more)

Subjects/Keywords: Document design

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Pienaar, M. (2007). Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/2023

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Pienaar, Marguerite. “Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch.” 2007. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/2023.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Pienaar, Marguerite. “Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch.” 2007. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Pienaar M. Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2007. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/2023.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Pienaar M. Die institusionele beeld en die impak daarvan op die kommunikasie binne die Universiteit van Stellenbosch. [Thesis]. Stellenbosch University; 2007. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/2023

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

73. Pienaar, Sole. A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MA (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

In its Preface the WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH claims to be suitable for both native and foreign speakers of Afrikaans(more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Pienaar, S. (2006). A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/2076

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Pienaar, Sole. “A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/2076.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Pienaar, Sole. “A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Pienaar S. A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/2076.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Pienaar S. A Critical Evaluation of WOORDEBOEK/WÖRTERBUCH with Regard to Source- and Target-Language Forms. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/2076

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

74. Kemp, Christiaan Theodorus. Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange.

Degree: MA, Afrikaans and Dutch, 2000, Stellenbosch University

Blog by Johann de Lange: http://johanndelange.blogspot.com/

AFRIKAANSE OPSOMMING: Die term voyeurisme hoort normaalweg tuis binne die sielkunde, waar dit dui op 'n seksuele abnormaliteit en… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature; Dissertations  – Afrikaans literature

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Kemp, C. T. (2000). Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange. (Masters Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/8571

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Kemp, Christiaan Theodorus. “Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange.” 2000. Masters Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/8571.

MLA Handbook (7th Edition):

Kemp, Christiaan Theodorus. “Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange.” 2000. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Kemp CT. Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange. [Internet] [Masters thesis]. Stellenbosch University; 2000. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/8571.

Council of Science Editors:

Kemp CT. Deur die sleutelgat : ’n ondersoek na die voyeuristiese elemente in die poesie van Johann de Lange. [Masters Thesis]. Stellenbosch University; 2000. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/8571


Stellenbosch University

75. Fritz, Dawn. Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange.

Degree: MA, Afrikaans and Dutch, 1998, Stellenbosch University

Blog by Johann de Lange: http://johanndelange.blogspot.com/

AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie stel hom ten doel om die 19de-eeuse kulturele fin de siecle-intertekste in Johann de Lange… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Fritz, D. (1998). Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange. (Masters Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/8570

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Fritz, Dawn. “Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange.” 1998. Masters Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/8570.

MLA Handbook (7th Edition):

Fritz, Dawn. “Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange.” 1998. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Fritz D. Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange. [Internet] [Masters thesis]. Stellenbosch University; 1998. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/8570.

Council of Science Editors:

Fritz D. Waar eeue wegtik met elke oogknip : fin de siecle-intertekste in die poesie van Johann de Lange. [Masters Thesis]. Stellenbosch University; 1998. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/8570


Stellenbosch University

76. Rheeder, A. O. I. Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer.

Degree: M.Phil, Afrikaans and Dutch, 2000, Stellenbosch University

230 leaves printed single pages,numbered pages 1-230.Includes bibliography.Digitized at 600 dpi grayscale to pdf format (OCR),using an Bizhub 250 Konica Minolta Scanner.

ENGLISH ABSTRACT: Anton… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans literature; Underground comic books, strips, etc.; Kannemeyer, Anton  – Bitterkomix; Botes, Conrad  – Biterkomix

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Rheeder, A. O. I. (2000). Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer. (Masters Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/930

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Rheeder, A O I. “Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer.” 2000. Masters Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/930.

MLA Handbook (7th Edition):

Rheeder, A O I. “Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer.” 2000. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Rheeder AOI. Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer. [Internet] [Masters thesis]. Stellenbosch University; 2000. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/930.

Council of Science Editors:

Rheeder AOI. Bitterkomix : teks, konteks, interteks, en die literere strokies van Conrad Botes en Anton Kannemeyer. [Masters Thesis]. Stellenbosch University; 2000. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/930


Stellenbosch University

77. Coetzee, Marisca. Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

Computers play an influential role in our daily lives. Language teachers need to understand the importance of… (more)

Subjects/Keywords: Afrikaans language; Krashen, Stephen D.

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Coetzee, M. (2006). Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1619

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Coetzee, Marisca. “Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1619.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Coetzee, Marisca. “Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Coetzee M. Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1619.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Coetzee M. Tjommie en Vriende - an interactive language journey through the wonders of Afrikaans : a computer-based programme for international students. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1619

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation


Stellenbosch University

78. Hendriks, Elisabet. Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans.

Degree: Afrikaans and Dutch, 2006, Stellenbosch University

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2006.

In this study the problems surrounding the source language orientated translation of metaphors in general, and more… (more)

Subjects/Keywords: Language

Record DetailsSimilar RecordsGoogle PlusoneFacebookTwitterCiteULikeMendeleyreddit

APA · Chicago · MLA · Vancouver · CSE | Export to Zotero / EndNote / Reference Manager

APA (6th Edition):

Hendriks, E. (2006). Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans. (Thesis). Stellenbosch University. Retrieved from http://hdl.handle.net/10019.1/1890

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Chicago Manual of Style (16th Edition):

Hendriks, Elisabet. “Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans.” 2006. Thesis, Stellenbosch University. Accessed November 21, 2019. http://hdl.handle.net/10019.1/1890.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

MLA Handbook (7th Edition):

Hendriks, Elisabet. “Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans.” 2006. Web. 21 Nov 2019.

Vancouver:

Hendriks E. Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans. [Internet] [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. [cited 2019 Nov 21]. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1890.

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

Council of Science Editors:

Hendriks E. Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans. [Thesis]. Stellenbosch University; 2006. Available from: http://hdl.handle.net/10019.1/1890

Note: this citation may be lacking information needed for this citation format:
Not specified: Masters Thesis or Doctoral Dissertation

[1] [2] [3]

.